欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

契诃夫的《凡卡》(凡卡契诃夫原文)

发布时间:2023-12-31 23:41:25 中文翻译 219次 作者:翻译网

当他砍下圣诞树后,祖父常常把它拖到大房子里,然后开始装饰它……万卡最喜欢的年轻女士奥尔加伊格纳季耶夫娜是所有人中最忙的。当万卡的母亲佩拉吉娅在世时,她在大房子里当仆人,奥尔加伊格纳季耶芙娜常常给他好吃的,而她闲着没事,就教他读书写字,数到一百,甚至跳卡德里尔舞。佩拉吉亚去世后,万卡被转移到仆人厨房和祖父在一起,又从厨房转移到莫斯科的鞋匠店。

祖父把砍倒的云杉拖回了主人家,大家开始装修……最忙碌的是万卡最爱的奥尔加伊格纳季耶夫娜小姐。当万卡的母亲佩拉吉娅还健在时,在主人家里做女佣,奥尔加伊格纳季耶芙娜经常在闲暇时给万卡糖果,教他读书写字。从一数到一百,甚至教他跳卡德里尔舞。但当佩拉吉娅去世后,孤儿万卡被送到仆人的厨房和祖父一起生活,后来又从厨房搬到了莫斯科制鞋匠阿雅欣的店里。

契诃夫的《凡卡》(凡卡契诃夫原文)

来吧,亲爱的祖父,万卡继续写信。看在上帝的份上,我求你带我走。可怜可怜我这样一个不幸的孤儿吧;在这里,每个人都打搅我,我饿得可怕;我无法告诉你那是一种怎样的痛苦,我总是在哭泣。有一天,师父用最后一击打在我的头上,使我摔倒了。我的生活很悲惨,比任何狗的生活还要糟糕……我向阿廖娜、独眼叶戈尔卡和车夫致以问候,并且不把我的手风琴交给任何人。我留下来,你的孙子伊万朱可夫。亲爱的爷爷,您一定来吧。

来吧,亲爱的爷爷。凡卡接着写道,我求求你,看在基督和上帝的份上,请带我离开这里。怜悯我这个不幸的孤儿。这里的每个人都打败了我。我好饿,好郁闷,说不出话来,一直在哭。前几天,老板用鞋楦打我,把我打晕了。我终于复活了。我的生活很悲惨,比狗还糟糕……向阿廖娜、独眼叶戈尔卡、车夫问好,不要把我的手风琴给外人。太阳伊万朱可夫在草地上。亲爱的爷爷,加油。

万卡将那张信纸对折两遍,放进前一天花一戈比买的信封里……想了想,蘸了笔,写下了地址:

凡卡将写好的纸折成四折,放进了昨晚花一戈比买的信封里……他想了想,用笔蘸了墨水,写下了地址:

给村里的爷爷。

寄给乡下的爷爷收藏

然后他挠了挠头,想了想,又加上了:康斯坦丁马卡里奇。庆幸自己没有被阻止写作,他戴上帽子,没有穿小外套,只穿着衬衫跑到街上……

然后他挠了挠头皮,又想了想,又补了几个字:康斯坦丁马卡里奇。写完信,没有被打扰,他心满意足,便戴上帽子,不顾身上的皮大衣,只穿着衬衫跑到街上……

前一天他询问过肉店的店员,他们告诉他,信件被放入邮箱中,然后用醉酒司机和敲响铃声的邮车将信件从邮箱中运送到世界各地。凡卡跑到最近的邮箱,把那封珍贵的信塞进了缝隙……

他昨晚询问了肉店店员,店员告诉他,信件被扔进邮箱后,醉酒的车夫会开着邮车,从邮箱里收集信件,按响铃,分发到各地。世界的。凡卡跑到最近的邮箱,将那封珍贵的信塞进了邮箱口……

一个小时后,在甜蜜的希望的催眠下,他睡得很熟……他梦见了炉子。炉子上坐着爷爷,晃着光腿,读着给厨师们的信……炉子旁边是鳗鱼,摇着尾巴。

他怀着美好的希望安顿下来,一个小时后,他睡着了……在梦中,他看到了一个炉子。爷爷坐在炉子上,光着脚耷拉着,读着给厨师们的信……泥鳅绕着炉子走来走去,摇着尾巴……