欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

中国语言服务业系列报告(《2020中国语言服务行业发展报告》)

发布时间:2024-01-05 11:23:23 中文翻译 926次 作者:翻译网

编者注

语言服务行业每周都会发生什么?出现了哪些新想法?以及正在出现哪些新产品?等等,这些可能是很多业内人士想要及时关注的问题。对此,小编进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务行业周报》,为业内人士提供参考。本报告涵盖6月17日至6月23日的信息。欢迎关注!

中国语言服务业系列报告(《2020中国语言服务行业发展报告》)

本周亮点

《公共服务领域英语翻译写作标准》发布,涵盖13个领域

6月20日,国家标准化管理委员会、教育部、国家语言文字工作委员会联合发布了《公共服务领域英语翻译写作规范》系列国家标准。据悉,《公共服务领域英语翻译写作标准》系列国家标准将于2017年12月1日起实施。

据介绍,《公共服务英语翻译写作规范》系列国家标准规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融。翻译写作的原则、方法和要求,提出了公共服务领域英文翻译应遵循的合法性、规范性、服务性、文明性等原则,为3500余条公共服务信息提供了规范翻译。常用于各个领域。

第六届全国口译大赛总决赛在京举行

第六届全国口译大赛(英语)决赛于6月18日在北京师范大学首都学院落下帷幕。中国外文出版集团副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅出席决赛闭幕式和颁奖典礼。他发表讲话并会见了外交部翻译司副司长费胜超、中国翻译协会副秘书长杨平。中国外文出版集团培训中心主任赵立军等领导分别为参赛选手和指导老师颁发奖杯和荣誉证书。

本届全国口译大赛(英语)由中国翻译协会主办,旨在响应国家“一带一路”倡议,推动翻译学科建设和语言服务产业繁荣发展,培育高素质语言服务人才人才队伍,增强新时代对外汉语能力。回顾本届比赛的历史,预赛于2017年2月在全国22个省市拉开帷幕,共有来自456所高校的1844名选手参加了4月15日举行的省级交替传译半决赛, 22、共有499名选手晋级交传地区赛。在5月6日至13日举行的交传区域赛中,共有54名选手获胜,获得晋级6月17日至18日在北京举行的交传决赛的资格。经过两天的激烈角逐,来自中国大陆的82名选手,港澳台地区以及部分“一带一路”沿线国家决出了交传冠、亚、季军、一等奖7个、二等奖21个。23人获得三等奖;同声传译冠、亚、季军各1人,一等奖3人,二等奖6人,三等奖12人;以及团体赛一、二、三等奖。

WITTA-西安办事处开业典礼隆重举行

6月16日,世界翻译教育联盟(WITTA)首届国际翻译教育研讨会筹备会暨WITTA西安办事处揭牌仪式在西安外语国家翻译实践教育基地举行大学。西安外国语大学校长王俊哲、副校长党正胜、WITTA主席李德峰、秘书长赵俊峰、广东外语外贸大学高级翻译学院党委书记刘志军、WITTA常务副秘书长麦文、院长西安外国语大学英语学院院长黄立波、翻译学院高级院长何英、党委书记刘晓勇、副院长陈卫国等参加会见。

李德峰与何英签署了《WITTA与区域特色高校开展政产学研一体化创新战略合作及西安办事处框架协议》。赵俊峰为西安外国语大学翻译学院授予WITTA-西安办公室牌匾,并向入选WITTA翻译学科(专业)大数据课程资源建设专家库的四位专家颁发聘书。

中外影视翻译合作国际论坛召开

中外影视互译合作国际论坛近日在上海举行。本次活动旨在深化中外影视配音专家在影视配音发展、影视作品互传、翻译人才合作等领域的专业交流,推动中外双方达成共识。合作意向。本次论坛的主办单位是中国文化翻译与传播研究中心和中国文化翻译与研究网。论坛活动由上海市委宣传部、上海市文化广电总局、上海广播电视台、上海电影(集团)股份有限公司等单位协办-组织。

论坛设有六大主题,包括来自28个国家的梦工厂动画国际配音及品牌管理部总监Debra King、派拉蒙影业全球业务高级副总裁Lisa Ann Parno等。来自各国的42位国外电影产业相关管理机构、电影节导演、电影公司负责人、电影人、影视领域专家学者按主题分为6组,分别就各自专业和领域进行演讲。我们将就经验、困难等相关问题进行深入交流,共同探讨影视配音的未来和发展方向。

2017年高级影视翻译研讨会在上海交通大学召开

6月16日,2017年高级影视翻译研讨会由中国外文出版集团教育培训中心(国家高端应用型翻译人才培养基地)与上海外国语学院共同主办交通大学、北京墨智国际文化发展有限公司主办,上海交通大学闵行校区举办。本次研讨会的主讲嘉宾有中国传媒大学外国语学院教授、博士生导师马正奇;张春白,华东师范大学教授、博士生导师、华东师范大学原外国语学院院长;中耳传奇创意文化(北京)有限公司创始人、《银河护卫队2》中文译者付博文;中国外文出版集团教育培训中心外籍专家Nicolas Berthiaume;张旭,人人影视字幕组组长。北京墨智国际文化发展有限公司总经理助理杨晓宇主持开幕式。中国外文出版集团教育培训中心副主任韩立强、上海交通大学外国语学院副院长常辉出席开幕式并致辞。全国影视新媒体单位翻译相关负责人、影视及字幕翻译从业人员以及对影视翻译感兴趣的高校师生共计40余人参加了本次研讨会。

活动通知

广东省法律翻译研究生暑期学校将于7月1日开班

在广东省研究生教育创新计划项目(Z0300076)的支持下,广东外语外贸大学高级翻译学院拟于7月1日至15日举办广东省法律翻译研究生暑期学校。此次暑期学校由广东省学位委员会、广东省教育厅和世界翻译教育联盟主办,广东外语外贸大学高级翻译学院承办。由研究生院、广东省翻译协会、广州市翻译协会共同主办,旨在利用广州外国语大学培养法律翻译人才的经验,带动省内同类院校翻译学学科建设提高研究生法律翻译能力和行业竞争力。

拟邀请浙江大学法律话语与翻译中心主任程乐、南京师范大学董晓波、中国法律翻译协会会员葛亚军等法律翻译领域权威研究专家和行业资深专家授课。国际翻译家联合会(FIT)法律翻译委员会、北京外国语大学翻译学院副院长李长栓、香港理工大学李克兴、北京外国语大学翻译学院院长马庆林等高级讲师西北政法大学外语系,华东政法大学外国语学院院长曲文胜,中国外国语学院副院长沙丽金政法大学、中国政法大学张发莲、广东外语外贸大学高级翻译学院院长赵俊峰等。

第七届中国法律英语教学与测试国际研讨会将于7月7日举行

第七届中国国际法律英语教学与测试研讨会暨法律英语学科建设与师资队伍建设研讨会将于7月7日至10日在华东政法大学(松江校区)举行。本次研讨会由中国法律英语教学与测试研究会主办,华东政法大学外国语学院承办,上海市法学会法律翻译研究会协办。

本次研讨会的主题是《法律英语与法律翻译——信息时代的融合、挑战与创新》。主要议题包括:法律语言的理论体系与应用范围研究:依赖与超越、法律翻译的历史与现状:继承与发展、法律文化与法律英语:载体与媒介、法律英语学科研究规划与课程体系建设:适配与结构、Web+时代法律英语教学改革:开拓与创新、法律语料库建设及应用:整合与挑战、法律英语能力标准:科学化与尺度、法院与语言:新媒体法庭听证会、工业英语合同翻译研究:合同精神与实践、法律语言服务研究:技术与市场、法律英语证书(LEC)考试:考试标准化与外事法律人才培养、法律英语学科建设与法律英语教师发展问题等

华东政法大学第二届法律翻译夏令营将于7月9日开营

为搭建学习与交流平台,促进优秀大学生之间的交流,提高学生学习法律翻译的兴趣,我们选送相关学科优秀大学生攻读翻译专业硕士学位(法律翻译与笔译)我们学校有法学和法律理论(法律语言学)。华东政法大学外国语学院定于2017年7月9日至7月12日在我校松江校区举办第二届法律翻译夏令营,参加人数约40人。主要安排包括学术讲座、研讨交流、参观访问等。

符合以下条件的在校大学生均可申请:国内重点大学英语、翻译、法学专业或对法律翻译、法律语言学感兴趣的其他专业本科三年级学生(2014级学生)。本专业取得突出研究成果或获奖的其他高校优秀毕业生和本科三年级学生也可申请。本科阶段前5个学期学习成绩位居本专业年级水平前40%。通过英语专业四级考试;大学英语六级525分以上;雅思成绩6.5分以上;托福成绩95分以上。身心健康,在校期间无违纪行为,未受过处分。

第二届国际假日学院系列讲座暨翻译主题培训班将于7月18日至21日在北京举办

2017年7月至8月,假日学院组委会在北京香山宾馆举办了提升外语教师教学科研能力高级研修班暨第二届国际假日学院系列讲座,主题为翻译、文学、语言学。邀请相关学术界知名专家、期刊编辑进行主题讲座。其中,翻译主题培训将于7月18日至21日举行。特邀演讲嘉宾有:四川大学教授、博士生导师曹明伦,辽宁师范大学董光才教授,西安外国语大学副校长党正胜,中国翻译协会副会长黄友义、吕世胜教授南开大学教授、中国英汉比较研究会会长罗兴轩、中国社会科学院研究员罗新章、华东师范大学教授潘文国、华东师范大学教授文军北京航空航天大学、上海外国语大学博士生导师谢天真、北京大学教授徐渊冲、大连外国语大学教授杨俊峰等人。

全国外语学科高级培训班将于8月5日至9日举行

由外语学科发展合作论坛主办、山东大学(威海)翻译学院协办的全国外语学科高级培训班将于8月5日至9日举行。会议将围绕外语学科的研究方法、论文写作与发表、项目申请三大议题提供专业指导。本次会议将以讲座和工作坊的形式进行授课,主题为外国文学、翻译研究和语言学。本次培训班历时5天,结业后颁发了国家外语学科培训班结业证书。会议演讲嘉宾包括:上海交通大学外国语学院院长胡开宝、澳门大学翻译、口译与认知研究中心(CSTIC)主任李德峰、刘世胜清华大学外语系主任、南京大学外国语学院院长杨金才等候。

首届中国北京国际语言产业/语言文化博览会将于9月举办

首届中国北京国际语言产业/语言文化博览会将于9月在北京国际展览中心举办。会议由国家语委、北京市政府主办,北京市语委、北京市贸促会承办。

博览会的主题是语言,让世界更加和谐,文明更加精彩。本届博览会将邀请联合国教科文组织、中德法文化交流相关各方、“一带一路”沿线国家相关人士和参展商、政府及有关部门官员、语言公司、文化机构、教育机构、翻译机构、留学机构及从业人员、高校教师、学生和研究人员、语言文化爱好者等参加。

博览会期间,将同期举办主论坛:中德语言文化论坛,以及语言技术与经济增长论坛、语言翻译与文化传播论坛、语言康复与人文论坛四个分论坛。健康论坛、工具书与文化遗产论坛。

第十七届全国科技翻译研讨会将于10月27日至29日在广州举行

第十七届全国科技翻译研讨会将于2017年10月27日至29日在广东外语外贸大学举行。本次研讨会由中国翻译协会科技翻译委员会和广东外语外贸大学联合主办。研讨会主题为:互联网+时代背景下科技翻译创新。会议议题包括:科技翻译现状及发展趋势、科技翻译实用方法、科技翻译人才培养、计算机辅助科技翻译等。