欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

笔译二级什么时候可以考(笔译二级什么时候出成绩)

发布时间:2023-12-08 09:29:39 中文翻译 949次 作者:翻译网

初春的北京寒冷而安静,没有丝毫转暖的迹象。还没来得及适应新学年的混乱,我就已经在日历上发现了报名三月份CATTI考试的提醒。学校生活充实而忙碌,我面临着巨大的毕业压力。和其他毕业生一样,我觉得自己应该抓住毕业前的机会,通过参加一些考试来证明自己的实力。不知道是我自己的心理还是就业市场的需求。我一直关注翻译资格证书,所以很早就在三月初就上网报名了英语翻译资格证书考试。

刚开学的时候,一切都很混乱,我根本没有时间准备考试。虽然我之前参加过一些英语考试,但对于专业翻译资格证书来说,这是一次全新的、非常有挑战性的考试。我不断告诉自己,距离考试还有一段时间,还有时间复习和准备。就这样,清明节过后,我发现考试就在眼前了。每天考试前,我都感到非常紧张。清明节过后,我正式进入翻译资格证书考试复习的准备阶段。我报名参加了二级翻译。直接报名二级是出于自信,也是对自己实力的考验。但当我真正在卓越网买了《二级翻译综合实用》这两本书的时候,我记得打开第一页的时候我就惊呆了。全书生词和知识盲点太多。我原本的自信变成了可笑的自负。但这个时候叹息、哀叹是没有用的。我唯一能做的就是整理心情,安排好可以利用的时间,静静地准备考试。

笔译二级什么时候可以考(笔译二级什么时候出成绩)

虽然我备考的时间只有短短一个月,但我每天都会来到学校图书馆,在书柜最偏僻的角落选一个地方。与北京的喧嚣相比,学校图书馆似乎更能平静一个人的心灵。从一开始的匆忙,到制定自己的复习计划,我每天都能感受到自己的变化。每一天都是一个小小的进步。我知道自己离考试的要求还很远,但我一直在努力。我常常能在选词、造句中找到乐趣,常常为自己能找到合适、贴切的词语而欣喜若狂。这种小小的满足感让我每天的复习生活不再那么枯燥,变得更加生动。从查看考点到真正参加考试,我每天都按照计划进行。考试时间临近,考验你复习成绩的时候到了。

考试当天确实发生了一个小插曲。考试地点在崇文门中学,距离学校一小时车程。使用百度地图查找考试地点并查找最近的公交路线。在这个过程中,我犯了一个大忌,就是考试前不去考场查考点。虽然考试当天起得很早,但我估计还是有足够的时间从学校到达考试地点的。但当我终于出了地铁站时,我才发现地图上写的距离是一条直线。事实上,地铁站和考试地点之间有一道长长的明城墙。无奈之下,我只好不断询问路人。来回问了几个问题后,我找到了考场。当我走进考场的时候,我已经显得有些尴尬了。这次考试的经历也让我更加明白了如何做好一切准备。如果你努力了这么久,就应该坚持到最后,不应该忽视任何一个细节。如果你想获得成功,任何一步都不能低估。一错就会造成永远的遗憾。如果我没有及时到达考试地点,我这一个月在图书馆学习的辛苦就白费了。

另外,在整个准备和考试的过程中,我慢慢发现翻译能力并不等于英语水平。一名优秀的翻译人员还需要具备良好的汉语水平。以前帮老师翻译书的时候,经常会开一些玩笑。但老师不是市场上的雇主,他们总是耐心地向自己指出。当我真正想进入专业翻译领域时,我发现我的中文水平还远远不够。虽然眼前是一行行英文单词和句子,但背后其实有丰富的故事和内容。在备考的过程中,我发现自己不仅学到了很多新的英语单词和用法,还学到了很多文化、科技、经济等领域的知识。我渐渐明白,要成为一名优秀的翻译,不仅需要有良好的英语水平,还需要有较强的人文知识和社会知识。

最后公布比分的时刻也非常紧张。我看到BBS上有人报告成绩,有人痛哭,有人高兴得跳起来。我有些忐忑地输入了名字和身份证号,翻译大体就通过了,但实际申请就有点落后了。虽然最终没能如愿通过翻译项目,但我感觉自己其实学到了很多东西。备考的过程其实就是一个不断学习、充电的过程。通过考试,你可以充分了解自己的问题。也许这只是一场考试,但它却确实告诉了我很多做人的大道理。每个取得伟大成就的人都是注重细节的人。无论以后做什么,都要做好充分的准备。机会只会垂青那些有准备的人。

过去,我总是冒险,并称自己为“最后期限动物”。不到最后一刻我永远不会着急。现在我终于得到了惨痛的教训。虽然我没有通过考试,但我珍惜自己所做的一切努力。没有通过的失望依然在我心里挥之不去,但我想我很快就会走出这个阴影。生活中失败总是很常见的。没有失败,怎么能体会到成功的甜蜜呢?我想我仍然会参加下次翻译资格证书考试,因为我对翻译职业充满了兴趣和热情。这次我会重新整理行李,注重每一个细节。有了这次失败的教训,我相信我以后会更加成熟,更加坚定。下一站,我们再出发!

(《下一站,再出发》,首届全国翻译专业资格(级)考试作文纪念奖作品,作者:姚谦)