欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

现在在中国翻译(中国现在尤其需要中译外的翻译大家吗)

发布时间:2024-01-12 03:12:22 中文翻译 47次 作者:翻译网

中国网9月2日电,中国外文出版管理局常务副局长、中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇在今年举行的2013当代中国优秀作品国际翻译大赛新闻发布会上表示上午说中外文化进出口逆差有问题,表面上看是现在外地进来的人多了,本地出去的人少了。其实很大程度上是受制于汉译外能力的问题。

郭晓勇说:我们现在有很多优秀的文学家、作家,他们有好的作品,但他们还没有被世界所认识,也没有被更多的人知道。很重要的一点是翻译过程没有完成得很好。我们现在特别需要中外译员。

现在在中国翻译(中国现在尤其需要中译外的翻译大家吗)

郭晓勇指出,中国文化走出去是一个大概念,包括今年开展的文学作品,也包括影视作品。如果有一定的文学基础,懂一些外语,把外国作品翻译成中文相对容易,但把中国文学作品翻译成外文就比较困难了。例如,已故教师杨宪益和外文出版社外文出版社的戴乃馨女士,几十年来可谓珠联璧合,翻译了许多优秀的现当代中文著作。文学作品,包括《红楼梦》等代表作。到目前为止,他们两人合译的《红楼梦》被认为是当下最流行的译本。因此,在进行中外翻译时,如果一部作品是由中外人结合翻译的话,其效果会更好。我们也期待本次大赛也能产生这样的合作成果。