欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

中文翻译拉丁文,中文翻译拉丁文转换

发布时间:2024-03-26 17:48:52 中文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中文翻译拉丁文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍中文翻译拉丁文的解答,让我们一起看看吧。

为何中亚五国计划2025年完全废除西里尔文,转用拉丁文,却为何都不想恢复阿拉伯字母?

没有理由用阿拉伯文字母啊。

中文翻译拉丁文,中文翻译拉丁文转换

首先,中亚五国尽管信奉伊斯兰教但从来就不是传统阿拉伯文化的传统势力范围。自古就是各种民族,各种文明交织汇合地,在近代受前苏联影响较大,苏联解体后向欧美逐步靠近。

其次,全世界大部分地区都用拉丁字母书写文字,方便融入世界。

另外,阿拉伯字母及其背后的阿拉伯文化以及阿拉伯人今天所处的地缘环境乃至整体实力都没有任何优势可言,因此阿拉伯字母也就缺乏吸引力。中亚五国各国人口中虽然大多数是穆斯林,但本质上对阿拉伯文化并不认同。

最后,阿拉伯语是世界最难学的语言之一,阿拉伯字母的学习难度远远高于拉丁字母,所以中亚五国对拉丁字母的热情高于对阿拉伯字母的热情。

中亚国家采用西里尔俄文字母是1940年左右,当然这是通过行政命令实现的。以哈萨克为例,之前哈萨克是从1920年左右开始采用拉丁字母为蓝本的哈萨克文。这个土耳其凯末尔拉丁化是差不多同时进行的。而之前采用的则是19世纪哈萨克启蒙一代改良察合台哈萨克文后的以阿拉伯文字母为基础的书写体系。

哈萨克采用西里尔字母是大俄罗斯化的必然结果,也是苏联借口减少土耳其为代表西方对中亚渗透的措施,并不是中亚各族各族的选择。以哈萨克斯坦为例,经历1916年沙俄镇压哈萨克民族起义,到1930年开始的强制集体化造成大饥荒,哈萨克人损失了一半以上的人口。另外三十年代的肃反运动枪毙了哈萨克六万只是份子,二战在哈萨克斯坦征兵120万,阵亡60万的代价,让哈萨克这个20世纪初曾经占据哈萨克斯坦90%的中亚第一大族,在1940年代成为一个在自己的加盟共和国里人口少于俄罗斯族的族群。

其他中亚国家虽然没有哈萨克这么惨,但也有类似的遭遇。

所以,废除西里尔字母是对这段经历的清算和拨乱反正,此其一。

第二,俄文字母有三十三个,使用以26个英文字母为基础的电脑输入键盘意味着有些按键重复使用多次。因为键盘的数量是固定的。再以西里尔哈萨克文为例,原阿拉伯或拉丁字母版本也只需要33个字母,而西里尔哈萨克文也丧心病狂的有42个字母,也就是说这种文字在全盘不动的使用33个俄文字母外,又不得不通过字母异化造出9个自己特有的发音(ә, і, ң, ғ, ү, ұ, қ, ө, һ)。哈萨克人不得不采用ц, щ, э, я, ь, ю, ё, ъ这些根本不需要的字母.

通过文字改革,哈萨克人可以更方便的学习俄文。效果也是很好的,哈萨克人的俄文是除莫斯科外最标准的。

42个西里尔哈萨克字母如此繁琐,在这个互联网时代,效率低下,显得格格不入。从实用角度来说,33个字母足够了。

第三,中亚五国作为独立国家,摆脱殖民时代的阴影,体现独立国格的文字是应有之义。

第四,采用拉丁字母也是这个世界的主流,不说欧美,中国也是采用拉丁字母作拼音,这也是摆脱边缘化的措施吧。


只要看看突厥语国家的大哥——土耳其的经历,你就懂了。阿拉伯字母适合于闪含语系的阿拉伯语,还得从右到左忽略元音!不适合阿尔泰语系的突厥语族语言啊!连用了几百年的奥斯曼土耳其帝国,在现代化改革后都改用拉丁字母了!

其实不光中亚五国,制订了“2025年废除西里尔字母”计划的还有应该算作东亚国家的蒙古国,而影响最大的则是中亚国家中面积最大、在苏联时代被折腾最惨的哈萨克斯坦。

哈萨克斯坦1927年随着整个中亚突厥语效仿土耳其凯末尔改革,将原本基于阿拉伯字母的哈萨克文(严格说是所有中亚突厥语系文字)都改为基于拉丁字母(严格说是基于土耳其化的拉丁字母),这个改变是很快也很方便的,因为第一,土耳其语和哈萨克语等中亚语言属于一个语族,拼写规律差不多,土耳其先改,哈萨克等只需要依样画葫芦,第二,当时中亚地区文盲率很高,识字的人很少,改动文字实际上只影响很少的人。

其实阿拉伯字母也是19世纪改的,此前中亚突厥语系语言用突厥字母书写

1940年改为用西里尔字母,是斯某林“去民族化”和俄罗斯沙文政策的结果,这样一来突厥语系各族人的姓氏记录方式都被迫俄化,许多语言文化习惯也不得不跟着改变,这很伤民族感情,而且中亚是苏联大俄罗斯主义政策的重灾区,平时敢怒不敢言,等苏联一解体就集体爆发,尽管哈萨克斯坦和俄在外交上还算不错,但恢复本民族传统方面却并不含糊和犹豫。

自上世纪90年代初独立以来,哈萨克斯坦就是中亚国家中带头提倡文字改革的,但这件事工程太大,因此直到2017年4月12日哈萨克斯坦政府才颁布了第一套基于拉丁字母的新文字字母表,因为被吐槽“不好看”,10月27日进行了改版,2018年2月又进行了第二次改版。

改版后的哈萨克字母其实是“半拉丁”的字母表:有32个字母而非拉丁字母的26个,其中23个字母来自拉丁字母,4个来自西里尔字母(A、E、I和O,其实这四个字母拉丁字母也有),其余则是旧西里尔系哈萨克文留用的(这套哈萨克文字母表有42个字母,其中33个西里尔字母,其余则是独有的)。规定至2025年完成全部文字转化——也就是说,实际上现在哈萨克斯坦的官方字母表已经是这套新的了,只是还没完成转换。

目前根据官方媒体的说法,政府对这项将历时7年的项目预算约为2,180亿坚戈(合6.64亿美元),分三个阶段进行,当中90%将用于教育,出版新的拉丁字母教科书,包括文学课本。

到此,以上就是小编对于中文翻译拉丁文的问题就介绍到这了,希望介绍关于中文翻译拉丁文的1点解答对大家有用。