欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

中国翻译协会语言服务能力证书(中国翻译协会语言服务能力培训与评估)

发布时间:2024-01-07 00:34:27 中文翻译 767次 作者:翻译网

中国网11月1日报道(记者张宇)由中国翻译协会主办的“2015中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)年会暨语言服务行业创业创新论坛”10月31日在北京举行2015年,来自国内20个省市的260余名专家学者、高校代表以及相关语言服务行业的企业领导参加了会议。大会开幕式上,中国外文出版集团副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅致辞。

王刚毅在致辞中指出:新的历史时期,中华文化走出去、一带一路等国家战略的实施,离不开语言服务和高素质语言服务人才。作为我国唯一的全国性语言服务行业协会,中国翻译协会充分利用独特的行业资源优势,发挥行业人才培养的引领作用,着力创建和完善语言服务人才和企业。评价体系更好地服务行业和社会。中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)项目自2011年10月起策划酝酿,旨在通过实施语言服务综合人才培养计划,连接大学人才培养机制和企业用人机制。以人才测评为核心的语言服务产业。在此基础上,制定完善语言服务行业企业业务分类和评级标准。这种以创新为特征的行业人才培养和评价体系,不仅从宏观政策角度契合了党和国家新一代领导人的改革思路,而且带有以云计算、大数据为特征的互联网+时代的印记。数据。王刚毅在演讲的最后,呼吁学术界和工业界朋友关注和支持语言服务能力测评项目,开展不同方向、不同层次的合作。

中国翻译协会语言服务能力证书(中国翻译协会语言服务能力培训与评估)

目前,LSCAT项目已在超过25个省、市、自治区设立。近300所高校参与了该项目实训基地建设。已有超过1万名学生报名参加试点评估,来自40所大学的170名教师参与。项目配套的翻译转型教师培训计划。此外,LSCAT项目还与大量国际和本土企业签订了实习基地协议,有针对性地输送合格的行业人才。

“LSCAT语言服务创业创新平台”在本次年会创新论坛上发布。该平台是中国翻译协会LSCAT中心在多家行业公司全力协助下,经过两年研发工作推出的语言服务平台。行业领先的创客式大学生云平台——,在云端免费共享CAT工具和多语种语料大数据,将企业侧语言服务工作的实际案例、流程、标准和工具连接到高等教育。高校翻译培训及创客平台最终将实现高校人才培养机制与企业用人机制的对接。这一创业创新云平台的上线,将是我国语言服务行业人才培养的里程碑事件。

会议现场,还为参加会议的数十家LSCAT院校培训基地和企业实习基地颁发了合作证书。会议开幕式后,进行了专家主题演讲,由中国翻译协会语言服务能力评估中心主任张雪涛主持。北京语言大学党委书记、国家语言文字工作委员会原副主任李玉明教授;中国翻译协会副会长、教育部高等学校外语教学指导委员会副主任委员、四川大学原副校长;教育部大学外语学院施坚教授、东南大学外国语学院教学指导委员会副主任委员、教学发展中心主任李晓祥教授;全国翻译硕士教育委员会副秘书长、中山大学外语教学中心主任王东风教授;第十一届甘肃省政协常委、兰州城市学院副院长姜秋霞教授;中国翻译协会副会长、华为技术有限公司翻译中心主任陈胜全等专家学者、行业精英做了精彩的主题报告。这些报告分别从政、产、学、研等不同角度提出:语言服务人才在国家对外经济文化战略中的重要意义;高校复合型、复合型语言服务人才培养模式的需求、研究与探索;从人力资源的角度来看,企业对不同层次、不同方向的语言服务人才的培养、评价、使用都有标准和迫切需求。

年会上,与会专家和现场嘉宾就各行业翻译中存在的问题、我国英语翻译教育设置的短板以及如何更好地为我国翻译人才培养等问题进行了深入的交流和讨论。国家。与会专家一致认为:中国翻译协会语言服务能力评估项目采用了以实践能力为导向的评估标准;互联网+背景下基于大数据的语料库云平台工具的建立;用人单位直接参与实习、培训和就业。项目安排的人才培养模式以及项目配套院校实用型外语转型教师培养计划正是针对政府、行业上述不同需求而提出的具有时代特征的改革成果和解决方案、学术界和研究。