欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

浅析唐吉诃德(《唐·吉诃德》)

发布时间:2023-12-24 14:40:11 中文翻译 799次 作者:翻译网

人们说这位贵族一年中大部分时间都是在空闲时间度过的。闲暇时,他经常看武侠小说,读起来爱不释手,看得津津有味,几乎忘记了武术和理财。他痴迷其中,以至于卖了很多田地去买武侠小说。他把能找到的所有武侠小说都带回家了。然而,他觉得这些小说都不如著名的费里西安诺德席尔瓦写的小说好。这个人的直白的叙述和冗长的陈述被他视为明珠,尤其是当他读到那些善意的话语和调侃的信件时。如此真实。很多地方都是这样写的:因为你不讲道理,你对我讲道理,我觉得我错了,所以我抱怨你漂亮也是合理的。还有:天上的星星让你的圣洁更加神圣,让你接受你当之无愧的伟大称号,当之无愧。

与情况相反,情况不同,情况不同,情况不同,情况更好,情况更好,情况更好,情况更好,情况更好,情况更好。这是一个receba,这是一个梦想,这是一位伟大的大师,这是hubies,这是一份工作,这是一份工作,这是一份工作,这是一份工作。这是一份工作。这是一份工作。水性冒险,很多事情,很多事情要做,很多事情要做,很多事情要做,很多事情要做,很多事情要做,很多事情要做;洛埃斯托巴兰。 Tuvos veces 能力在cura de su lugar (queera hombre docto, graduado en Sigenza), sobre cul haba sido mejor caballero: Palmern de Ingalaterra, o Amads de Gaula; mas maese Nicols, barbero del Mismo pueblo, deca que 这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易;这是一个伟大的交易,这是一个伟大的交易; lo de la valenta no le iba en zaga。

浅析唐吉诃德(《唐·吉诃德》)

这些话让可怜的贵族感到困惑。他彻夜难眠,试图理解和思考这些句子的含义,而亚里士多德即使重生也无法理解这些句子的含义。唐贝利亚尼斯伤了别人,自己也受伤了,他有些不高兴。可想而知,即使技术精湛的外科医生治好了病,也难免会在他的脸上和身上留下疤痕。不过,他很欣赏书的结尾说故事还没有结束,很多时候他甚至开始写继续写。如果没有其他更重要的想法不断打扰他,他会继续写作并完成它。他经常与当地的牧师(一位从西古恩萨毕业的学者)争论谁是最好的骑士,英国的帕尔梅林还是高利安的阿马迪斯。但同村的理发师尼古拉斯大师却说,没有人能与太阳神骑士相比。如果说有人能与他相提并论,那就只有阿玛迪斯在高卢的弟弟加劳尔了。他具备一切资格,他不是一个自命不凡的骑士,他也不像他的兄弟那样爱哭,论勇敢程度,他并不比他的兄弟差。

解决方案是,在讲座中,我们将在Claro 和turbio 中度过一天;这是一个perder。一切都已经过去了,所以,我们发明了很多东西,但我们并没有在世界范围内经历过任何历史。热情的埃斯帕达,独自一人在火热和巨大的地方展开聚会。贝尔纳多德尔卡皮奥(Bernardo del Carpio) 的伟大事业,在罗尔丹埃尔恩坎塔多(Roldn el encantado) 的隆隆斯瓦莱斯哈比亚(roncesvalles haba muerto),在大力神工业(Hrcules) 的伟大成就中,在过去、在土地上(El hijo de La Tierra)、在布拉索斯(entre los brazos) 之间前进。 Deca much bien del gigante Morgante, porque, con ser de aquella Generationa gigantea, que todos son soberbios y descomedidos, aloneera afable y bien criado. Pero, sobre todos, estaba bien con Reinaldos de Montalbn, 这是一份伟大的工作,它是一个萨里尔,它是一个城堡,它是一个顶部,它是一个抢劫,它是一个Mahoma,它是一个男人,它是一个男人。这是一个男人,这是一个男人。 que tena, y aun a su sobrina de a?adidura.

总之,他沉迷于书,每天晚上熬夜,读到白天头晕。就这样,我睡得少了,读书多了,最后心力疲惫,心智疯狂。我的脑子里充满了书中虚构的东西,全都是奇幻魔法、打斗、战争、挑战、伤害、求爱、爱情、风暴和废话。语言等等。他确信他在书中读到的所有虚构都是真实的。对他来说,世界上只有故事才是真实的。他说席德鲁伊迪亚斯是一位出色的骑士,但无法与火剑骑士相比。火剑骑士反手一击,将两只巨大的恶魔劈成了两半。他最崇拜卡皮奥的贝尔纳多。在龙塞斯瓦莱斯,贝尔纳多在赫拉克勒斯的帮助下杀死了神奇的罗尔丹,赫拉克勒斯举起了大地之神的儿子安泰俄斯,并将他勒死。他对巨人莫根达的评价非常高。其他巨人都傲慢无礼,唯有他一个人温文尔雅。不过,他最欣赏的是蒙塔尔万的雷纳尔多,尤其是当他读到他走出城堡,偷走一切发现的东西,甚至远赴海外偷走一尊穆罕默德的黄金雕像的故事时。我更惊讶了。为了好好教训叛徒加拉隆,他愿意牺牲自己的管家,甚至牺牲自己的侄女。

赫拉克勒斯是古罗马神话中的赫拉克勒斯。

安泰一旦离开地面就失去力量。

这是最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,最好的,马行板,伊尔斯和世界,武器和马术、公共汽车和冒险、aquello 和haba ledo、caballeros 和mundo、deshaciendo 和gnero de agravio、ponindose 和ocasions 和peligros Donde、acabndolos、cobrase eterno名字和法玛。想象你的贫穷和科罗纳多的勇气,你的勇气,你的意志,特拉皮松达的帝国;世界上最美丽的东西。世界上最美丽的东西。这是一件大事,这是一件大事,这是一件大事,这是一件大事,这很简单,这很简单;这是小菜一碟,是纸盒,是媒体青瓷,这是一个很棒的交易,这是一个好去处。未来一定会很好的。会很好的。会很好,会很好,会是golpes,会是primero,会很好; y no de j de parecer mal la facilidad con que la haba hecho pedazos, y, por aseguarse deste peligro, la Torn a cace de nuevo, ponindole unas hierro por de dentro, de tal manera, que qued satisfecho de su fortaleza y , sin querer Hacer nueva experiencia della, la diput y tuvo por celada finsima de encaje.

事实上,他已经失去了所有的理智。他有一个世界上任何疯子都没有过的奇怪想法,但他认为这既合适又必要,不仅是为了提高自己的声誉,也是为了报效国家。他想成为一名游侠,带着铠甲和战马周游世界,征服四面八方的危险,完成小说里看到的游侠所做的一切,出生入死,为世人报仇。留下永久的遗产。可怜的家伙,他已经在幻想,至少可以凭借自己的武力统治特拉皮松达帝国了。想到这里,他心里踏实了,并从中体会到了一种奇异的快感,于是他立即将自己的愿望付诸了行动。他做的第一件事就是清洗他曾祖父的盔甲。铠甲已经很多年没有使用了,被遗忘在角落里,生锈发霉了。他把铠甲洗干净,尽可能的包装好,却发现了一个大问题,那就是没有完整的头盔,只有一个简单的顶级头盔。不过,他可以尝试弥补这一点。他用纸制作了半个头盔,并将其贴在头盔的顶部,使其看起来像一个完整的头盔。为了测试头盔是否坚固,是否能抵挡刀击,他拔出剑,刺了两下。结果一扎到一个地方,一周的工作就毁了。看到它这么容易就坏了,他很不高兴。他又做了一个头盔。为了保证头蓝不会再次受损,他在里面安装了几根铁棍。他对自己的头盔很满意,并不愿意再做任何实验,认为这是一个完美的头盔。

这是一次很棒的经历,这是一个真实的事情,这是一个真实的事情,这是一个caballo de Gonela,这是一个暴躁的颗粒,有很多徒劳,亚历杭德罗的健康有很多痛苦,这在这座城市是一件很棒的事情。 Cuatro 是想象中的pasaron,是池塘;这是一个问题(这是一个问题)这是一个问题,这是一个问题,这是一个famoso,这是一个问题,这是一个问题;这是一个问题;这是一个问题。这是一个干净的石板,这是一个骑士,这是一个时代;这是一个问题,这是一个问题,这是一种疾病,这是一种疾病,这是一种疾病,这是一种疾病,这是一个famoso,这是一种疾病,这是一种疾病。这是一次很棒的经历,意义重大;这很重要;这很重要;太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了,太棒了haba、cuando、rocn、lo、ahora、era、todos、rocines del mundo。

然后他去看马。虽然这匹马的蹄子裂得跟真的一样,而且比戈内拉的瘦马问题还多,但他仍然觉得,无论是亚历山大的马布塞法洛,还是西德的马巴贝尔,都值得成功。不能和那个相比。

这句话是双关语。 “裂蹄”原文是另一种辅助货币四开本。一个实数等于八个四开本。

戈内拉是意大利漫画家,有一匹瘦马。

他花了四天时间为这匹马命名。因为(他对自己说),对于一个像他这样杰出而善良的骑士来说,拥有一匹没有伟大名字的马是令人愤慨的。他想给这匹马起一个名字,让人们知道它在成为游侠之前的名气,以及之后发生的事情。当主人的身份发生变化时,马的名字也随之改变,这是合理的。只有拥有响亮而响亮的名字,才能与他的新作风、新行相匹配。他编了很多名字,但都不起作用。他将它们添加到其中,然后将它们拿走。最后,根据记忆和想象,我选择了Rocinante。他觉得这个名字优雅又响亮,说明以前它是一匹瘦马,现在却是天下首屈一指的。

按原读音,罗南多是瘦马和一号的组合。

Puesto nombre,tan a su gusto,su caballo,quiso ponrsele a smismo,este pensamiento dur ocho das,y al cabo se vino a llamar Don Quijote;这是一个伟大的故事,这是一个故事,这是一个故事,这是一个故事,这是一个故事,这是一个故事,这是一个故事。国王和祖国,来自法摩萨,你是阿马迪斯德高拉,因为他是一名骑士,他的名字是拉曼查的吉诃德和拉马斯,他是一个伟大的人,声明了一切Vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della.

给马起了一个自己想要的名字后,他也想给自己起一个名字。我又想了八天,终于想起来了,它的名字叫《堂吉诃德》。正如前面提到的,这个真实故事的作者认为他的名字一定是基哈达,而不是其他人所说的克萨达。然而,想想勇敢的阿马迪斯并不满足于被称为阿马迪斯,还想加上自己的王国和家乡的名字,为家乡增添荣誉,并称他为高卢的阿马迪斯。这位优秀的骑士还想在自己的名字中加上家乡的名字,他被称为拉曼恰的堂吉诃德。他觉得这不仅可以展示自己的籍贯,也可以为家乡带来荣耀。

Limpias、pues、armas、morrin celada、puesto nombre a su rocn y recognizendose a s Mismo、dio a entender que no le faltaba otra cosa sino Buscar una dama de quien enamorarse: a ballero and ante sin amoreseraera arbol sin hojas y sin fruto y库尔波罪阿尔玛。oparto por mitad delcuerpo,o,finalment,le venzo y le rindo,没有一个安静的环境呈现,y que entre y se hinque de rodillas ante mi dulce se?ora,y diga con voz humilde y rendida:哟,s?ora,巨大的卡拉库利亚姆布罗,s?or de la nsula Malindrania,quien venci en single batalla el jams como se debe alabado caballero don Quijote de la Mancha,el cual me mand que mepresentase ante vuestra Merced ,para que la vuestra grandeza disponga de m a su talante?哦,你好,我们的骑士都在谈论你,你就是一个伟大的大妈! Y fue, a lo que se cree, 这是一次很棒的经历,这是梦想成真,这是小菜一碟,这是小菜一碟,这是小菜一碟,这是小菜一碟,这是果酱,这是小菜一碟果酱,这是一个catadell。这是一件大事;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要;这很重要。名字、伙伴、音乐和旅行都具有重要意义,所有这些都是人们在哈比亚普埃斯托的事情。

清洗了铠甲,将头盔做成了头盔,给马和自己起了名字,他想,他需要的只是一个爱人。没有爱的游侠,就像一棵无叶无果的树,一个没有灵魂的躯体。他对自己说:如果我不幸或幸运,在某个地方遇到某个巨人,就像游侠骑士经常遇到的情况一样,我会把他打倒在地,或者把他砍成两半,或者最终打败他。制服了他。如果我约他去见一个人不是很好吗?我请他进来,跪在我美丽的女士面前,谦卑地说:女士,我是巨人卡拉库利安布罗,马林德拉尼亚的领主。拉曼查的堂吉诃德,这位绝世骑士,以非凡的技巧打败了我,并命令我来找你,听从你的吩咐。哦,当我们优秀的骑士想到这些话时,他是多么自豪,尤其是当他找到了一个可以给他的爱人起名字的人时。原来,据说他爱上了附近一个美丽的农村姑娘。他一直爱着这个女孩,尽管他知道这个女孩从来不知道或意识到这一点。她的名字叫阿尔东扎洛伦索。他认为让这个女孩成为他的假想情人是合适的。他想给她起一个不逊色于自己的名字,又接近公主、贵族小姐的名字。她出生在托博索,因此被称为托博索的杜尔西内亚。他发现这个名字和他给自己和其他事物起的名字一样甜美、美丽和有意义。