欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

计算机字数怎么统计(关于统计文档中字数的方法有哪些)

发布时间:2024-01-26 15:33:25 中文翻译 323次 作者:翻译网

(作者杨玉峰)

[摘要] 随着翻译服务行业和翻译工作者数量的不断增加,为了简化流程,现在大多数都采用计算机来统计翻译字数。但由于语言灵活的特点,使用这种统计方法会导致翻译质量下降并引发其他问题。本文针对这些问题的危害提出了自己的看法和解决方案,并呼吁尽快出台相关行业标准。

计算机字数怎么统计(关于统计文档中字数的方法有哪些)

【关键词】 翻译统计问题对策

随着我国加入世贸组织,我国与世界各国的经济、贸易、文化、科技交流更加广泛。我们要引进国外先进技术和发达文化,让我们的产品和文化走向世界。这种沟通和融合很大程度上依赖于翻译。翻译自古就有,从唐代玄奘到近代大文学家鲁迅。为了中华民族的发展,他们不断引进外国先进文化,翻译了大量资料。当时,他们充当了祖国对外交往的桥梁。在发达的现代社会,翻译更是必不可少。翻译服务作为一个产业,在我国对外交流和技术引进中发挥着越来越重要的作用。现在翻译公司如雨后春笋般涌现,发展迅速。作为服务业,和其他行业一样,其运营必须有计划、有协调。

如今大多数翻译公司都是以盈利为条件为国际交流做出贡献。这些公司大多为直接客户承担数据翻译任务,然后转交给自己公司的专职和兼职译员。翻译公司先与客户谈好价格,完成后再结算。无论是与客户结算还是与译者结算,都是根据计算机计算出的翻译字数结算。与过去没有计算机、采用人工统计方式进行统计相比,计算机统计准确、公平、方便、快捷。但就计算机本身统计翻译数量而言,它带来的直接弊端就是翻译质量的下降。

译者在从事翻译工作时还需要有一定的经济效益。译者在接受翻译公司的任务时,就已经与翻译公司协商了报酬问题。因此,有些译者在翻译时会利用语言表达的一个特点——灵活性。由于语言表达具有高度的灵活性,不同的译者会对同一个句子采用不同的处理方法。例如:

在这种情况下,有一种方法可以预先计算出任何物体所包含的能量。

此时有一种方法可以预先计算任何物体的能量。

同一句话可以翻译成以上两种或两种以上。谁能解释一下第一个翻译没有正确表达原文的意思?但从统计结果来看,第一个翻译比第二个翻译多了20个单词(包括标点符号)。在只有18 个单词的句子中,会出现双倍的统计差异(第一个翻译有41 个单词,第二个翻译有21 个单词)。所以如果是一篇几万字以上的文章,最终统计的翻译字数差异可想而知。与这种以经济利益为目的的统计分开来看两次翻译结果,那么第一次翻译显然远没有翻译标准的简单化。换句话说,这不是一个高质量的翻译。但对于译者来说,他会认为自己准确地表达了原文的意思,而翻译公司则会认为译文啰嗦、不简洁。此后,译者与翻译公司之间产生了矛盾。公司认为翻译者想要多一些报酬,而翻译者则认为公司想要少一些报酬。因此,计算机统计翻译数量导致翻译质量下降,并导致译者和翻译公司之间产生冲突。据我们所知,目前还没有任何机构能够解决这一矛盾。如果翻译公司批准了第一次翻译,就不可避免地会与客户产生冲突。客户会认为公司没有很好地完成合同任务。翻译公司将在客户面前失去信誉,并且必须向译者支付一定的费用。如果翻译公司批准二次翻译,译者与公司之间的矛盾就会更加激烈,势必会严重影响翻译服务行业的进一步发展和我国对外文化技术的进一步交流。由此可见,这个小小的字数问题会造成各种不良影响。

那么如何避免这种情况呢?我认为更合理、更容易让人接受的方法是统计原文的字数或字数。这样做有以下好处:

1、由于原文的字数或字数是给定的,如果指定了要翻译的内容,翻译公司和译者都不能改变原文的字数。这样,译者在翻译时就不需要考虑译文的字数,就可以认真、准确、简洁、简洁地翻译出译文。这相应地提高了翻译质量。这样的结果是翻译公司和译者都希望得到的。

2、对于翻译公司来说,原文的字数或字数是已知的,所以确定内容后,就已经知道翻译的费用,可以规划自己的预算。这样可以避免以前根据翻译字数确定成本的被动局面。良好的资金预算也是翻译公司进一步发展不可或缺的条件。对于译者来说,在开始翻译之前,双方之间的费用问题就已经非常透明了。在这种情况下,译者肯定会尽最大努力保证翻译质量。因为这也是他提升自己的最好时机。译者和翻译公司都会很乐意接受这种方法。

3、有的地方只根据Word菜单工具栏的汉字数进行统计。许多译者对此非常不满。他们问是否有必要把不应该翻译的部分都翻译掉。尤其是在翻译有关计算机软件的信息时,里面有大量的英语计算机句子。如果翻译成中文,肯定看不懂。没有翻译,而且翻译公司也不统计文本中的外来词数量,翻译者认为这对自己不公平。翻译了,但是翻译公司认为不符合要求。使用原始统计文本就可以完全避免这种情况。

以上只是我个人的看法。具体如何进行呢?我们译者和翻译公司都希望能够出台相应的行业标准来进一步规范这个市场。如此,该行业将为祖国的发展做出更大的贡献。