欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

翻译动漫的字幕组哪个好(动漫字幕翻译兼职)

发布时间:2024-01-26 06:52:22 中文翻译 243次 作者:翻译网

小金正在翻译动画

死(去死)翻译为喝三鹿,我长得好(我很帅)翻译为兄弟如此锋利,没有胆量,没有荣耀(不入虎穴,如何抓到Tiger's cubs)被翻译成一个人多么大胆,地球多么多产……这些看似荒唐却又非常搞笑的翻译都出自字幕组之手。为了让网友了解这些资源,创建了互联网雷锋——字幕组。字幕组是一个什么样的组?国庆假期,拥有日语一级证书的记者加入动画字幕组,亲自体验字幕翻译。

翻译动漫的字幕组哪个好(动漫字幕翻译兼职)

听力需要90分才能勉强通过考试

字幕组,英文也称为fansubgroup,是指为外国电影添加国产字幕的粉丝群体。

国内字幕组主要翻译日本动画、美剧、日剧、韩剧等,其中翻译日本动画的字幕组有40多个。经常会发生为一部动画同时翻译多个字幕组的情况。例如,著名的日本动画《名侦探柯南》就有APTX4869字幕组、幻影樱花字幕组等6个字幕组。这种情况在其他语言的字幕组中很少出现。

10月1日,记者通过动画中包含的招聘信息加入了幻影字幕组的QQ群。我一进群就受到了非常热情的接待,群里的每个人都表示热烈的欢迎。焕英欢迎新人!是新人MM还是GG……很多人都出来刷屏了。

记者表达来意后,QQ上一位名叫Kira的人私下与记者聊天。

新人的日语水平如何?

1级,听力成绩90分。

先测试一下!

基拉随后给了记者一段5分钟的音频片段,并要求记者在半小时内把翻译好的文字给他,并让记者在不知道怎么做的地方画。

起初,记者以为这个测试很简单,但真正做起来却并不容易。吉良给记者看了一部日本广播剧。翻译后要使句子连贯、流畅并不容易。长句子光听一遍是完全不可能的,而且句子中还有人名、方言等生词,与课本上学到的内容不一致。完全脱节了。

半小时后,记者递给基拉一张写有许多的文字。大约十分钟后,Kira在QQ上发来一条消息,说你通过了测试。

基拉告诉记者,记者的是相当罕见的。如果你不明白故事的脉络,能这样翻译就太好了。

关于清晨被叫醒的战争电影

通过测试后,记者被基拉分配到深夜时段。观众较少的日本动画在深夜播出,俗称深夜档。

记者参与翻译的动画播出时间为北京时间00:00。动画播放时长约半小时。播出后,需要等待日本动画迷录制片源并上传至视频网站。这大约需要一个多小时。然后负责动画源的团队成员将下载源。

在欢影字幕组里,翻译的电影被称为战争片,意思是翻译动画就像打仗一样。

凌晨3点左右,记者终于等到了片源。

一部动画去掉片头和片尾曲大约20分钟,每个记者和其他翻译负责一段时间。翻译完成后,记者担心翻译质量不达标,就翻译过程中出现的问题继续与校对人员沟通。

译文发布并交给负责时间线的团队成员后,记者感到有些昏昏欲睡,想睡觉,但随后记者发现天已经亮了。

时间线准备好后,就交给后期制作,在后期制作中加入精美的特效,完成动画。

语言既可爱又时尚

字幕组是一个私人粉丝团。他们在翻译影视作品时,往往会让语言变得更加生动活泼,有时甚至非常搞笑。

公民小韩是一位铁杆美剧迷。她对美剧情有独钟。她最喜欢的美国电视剧是《实习医生格蕾》。看美剧时,我们经常会在字幕中看到“棒极了”、“好犀利”、“山寨”之类的流行语,很有趣。萧寒说道。有趣的翻译层出不穷。 Oh My God 翻译为噢上帝!给我去死吧,翻译过来就是喂你三鹿奶酪和糖粉,翻译过来就是我七叔的三侄女……

集团里有很多富二代

在欢影字幕组里,记者发现,该组成员全部是1985后,90后也不在少数。会员中约70%是大学生,也有高中生和初中生。

记者了解到,欢影字幕组成员遍布全球,包括美国、加拿大、日本、英国等,国内成员遍布北京、上海、青岛、广州等多个城市。

Kira 的家人在上海。他告诉记者,队伍中有一位来自深圳的小女孩。她只有16岁。她非常擅长翻译动画。她目前正在伦敦学习。有一位来自中国台湾的校对叫阿银。

出国留学的基本都是富二代,家里很有钱。在群里,他们经常讨论电子游戏行业中比较高端的游戏机。中国也有很多富二代。群里有一个朋友,叫小江。我在崂山有别墅,在沈阳有朋友,他们家是搞房地产的……但是在群里,不重要的是钱,重要的是能力,大家基本不讲情况在家里。基拉说。

在字幕组,记者还见到了稻城小满小年和小伙子拉毛。得知记者也是青岛人后,两人非常高兴。说起来,字幕组里还有不少青岛人。时小念说道。

懒毛告诉记者,自己加入字幕组并没有赚到一分钱,有时还得还钱。