欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

中文翻译日文名字,中文名字翻译日文名字

发布时间:2024-04-20 01:52:02 中文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中文翻译日文名字的问题,于是小编就整理了5个相关介绍中文翻译日文名字的解答,让我们一起看看吧。

中文名怎么直译成日文名。如林立爽?

日语中的汉字,大部分汉字都有两个读音。一个是音读,是模仿汉字的读音。另一个是训读,是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读音。翻译中文名字时用音读,比如林立爽用日语念:“林(りん)立(りつ)爽(そう)”,

中文翻译日文名字,中文名字翻译日文名字

日本人的名字怎样翻译成中文?

一般来讲人名地名国名还是按照其原有习惯用音译。这也是对对方的尊重。

但在汉文化圈影响下的国家如朝鲜,日本,越南等国。由于他们也使用汉字(尽管在读音上往往不同且差异很大。但是在中国还是直接把汉字拿过来作为其译名的。

比如说著名歌手 滨崎步 她的名字是 浜崎あゆみ 可是翻译成中文あゆみ我们就不好翻成阿由美。あゆみ在日语里也是有对应的汉字的。为「歩み」所以我们管这个歌手叫 滨崎步。但是这个称呼并不是世界通用的,而是中国限定。你对日本人说我认识一个歌手叫“滨崎步”他不会明白指的是“浜崎あゆみ”。这只不过是中国人的使用习惯罢了。

读音。读音上日本对于汉字有音读和训读两大种读法。音读是从汉语(古汉语)发音借鉴过去的,所以至今还会和汉语读音比较相近。

日本人的名字,按照汉语是如何翻译的?

这个野蛮岛民连文字都是抄袭汉文化的,原先它们都是无名无姓是没有文化而言,吃生食,喝生血,其后,汉人一部分人去训导了它们,给它们起名安姓,家住田边的就姓早稻,家住河边的就姓岸信,没有训化好的各就称为小野,族群多的倭寇实不好编排就称为山本四五点之类,用数字代码为名!。

哪些日语词汇来自于汉语?

萌这个词语来自于日语中的萌え(もえ),在汉语中萌这个词语表示“非常可爱”的意思,但是在日语中萌え则多用于二次元动漫之中,使用对象多是御宅族喜爱的动漫或者游戏角色一般普通民众很少使用。对了,由萌延伸出的萌萌哒也是超高频率的流行语!

宅男/宅女

这个词语来源于日语词汇的オタク,由于这词汉子写作お宅,所以才有了汉语中“宅男/宅女”的说法。

在汉语中,宅可能多指的意思是“不喜欢出门”,但是在日语中オタク的意思却有些不同,是指那些沉浸在某种事物中,比如动漫游戏等等,不喜欢接触新的事物的人,这些人在日本又被叫做“御宅族”。

相比较之下,中文的“宅”可能更加偏向于日语中的ひきこもり(长时间的待在家里不参与社会活动)。

萝莉/正太

萝莉这个词语日语中的ロリ音变转化而成的汉语、正太则是源于日语的ショタ。在日语中,ロリ是ロリータ的省略,指代的是天真无邪的小女孩的意思。

ショタ则是正太郎コンプレックス(しょうたろう)的缩略语。正太郎是来自横山光辉『鉄人28号』的主人公・金田正太郎君,是一位穿着西装短裤的小男生。

学习从来不是一个人的事情,要有个相互监督的伙伴,需要学习日语或者有兴趣学习日语的小伙伴可以私信回复静静“学习”免费获取资料,一起学习!

有什么中文和日语互译的工具啊?

有道词典7.2 谷歌翻译器(Google Translate)6.0 金山词霸2017 Lingoes灵格斯翻译家2.9.2 金山快译个人版 谷歌网页翻译在线工具Beta 有道词典本地增强版6.2 柯林斯英语大词典 Bing必应词典官方版 英语在线翻译器1.0

到此,以上就是小编对于中文翻译日文名字的问题就介绍到这了,希望介绍关于中文翻译日文名字的5点解答对大家有用。