欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

faded现场中文翻译,faded现场版好震撼高清

发布时间:2024-01-29 17:25:37 中文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于faded现场中文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍faded现场中文翻译的解答,让我们一起看看吧。

“老兵不死,只是凋零”的英文原文是什么?

old soldiers never die, they just fade away.一句古老歌词“一个老兵永不死亡,他只是淡出舞台”来宣告军旅生涯的结束。一提起这句话:“老兵永远不死,只会慢慢凋零”(Old soldiers never die, they just fade away),就不由得想起那个叼着玉米棒子烟斗的麦克阿瑟,和他在1951年4 月19日被解职后在国会大厦发表的题为《老兵不死》演讲,于是许多人把这句名言归在 麦帅名下,其实在那篇演讲里就提到了,这句话是来自于一首军歌的副歌

faded现场中文翻译,faded现场版好震撼高清

朝朝暮暮英文?

If love between both sides can last for age,why need they stay together night and day? 呃,这是许渊冲先生的翻译,我觉得吧,其实这句诗可以有很多种翻译哟,若是我们自己翻译的话,肯定也行得通哒~~~对啦,顺带把全诗也送给你啦~~~表嫌偶麻烦哟~~~全诗:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译作:Clouds float like works of art;Stars shoot with grief at heart.Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid,When autumn’s Golden Wind embraces Dew of Jade,All the love scenes on earth, however many, fade.Their tender love flows like a stream;This happy date seems but a dream.Can they bear a separate homeward way?If love between both sides can last for age,Why need they stay together night and day?

到此,以上就是小编对于faded现场中文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于faded现场中文翻译的2点解答对大家有用。