欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

亢奋中文翻译资源,亢奋中英双语

发布时间:2024-02-04 03:56:44 中文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于亢奋中文翻译资源的问题,于是小编就整理了2个相关介绍亢奋中文翻译资源的解答,让我们一起看看吧。

nervous指哪些方面?

nervous的意思是神经的;紧张的。

亢奋中文翻译资源,亢奋中英双语

英 ['nɜːvəs],美 ['nɜːrvəs]    

adj. 神经的,神经细胞的,神经性的;焦虑的;神经质的,紧张的,不安的;易兴奋的

例句:The doctors shall operate on his central nervous system.

翻译:医生们将要对他的中枢神经系统动手术。

短语:

1、nervous disorder 精神失常

2、nervous energy 精力充沛

3、nervous man 神经紧张或神经过敏的人

Nervous主要指人的心理状态和情绪方面。

1. Nervous可以指紧张和焦虑的情绪。

当人面临压力、挑战、或重要事件时,会感到紧张和焦虑,这是一种常见的nervous表现。

2. Nervous也可以指神经系统的机能和状况。

有些人可能存在神经系统亢奋或不稳定的情况,导致他们更容易感到紧张和不安。

总结Nervous一词主要在心理状态和情绪方面使用,它可以指人在压力和焦虑下的紧张情绪,也可以指一些人由于神经系统问题而容易感到紧张。

let's get ready to rumble是什么意思在拳击上?

大致意思:让我们准备进入比赛//让我们预备好

Let`s get ready to the rumble是著名拳击赛事报幕员Michael Buffer的一句解说词。

Michael Buffer是著名拳击赛事报幕员,

他的著名的"let's get to rumble"长音迷倒了无数不懂拳击的观众 继而成为他的特殊粉丝。

这句经典的长音 每次都会在拳击赛正式开始之前 出于Michael Buffer之口 从而使万千拳迷进入一种亢奋状态

现在长音被Bruce Buffer管理的Buffer Enterprises公司注册 成为Michael Buffer的专利产品 他人不得随意使用

大致意思:让我们准备进入比赛//让我们预备好Let`sgetreadytotherumble是著名拳击赛事报幕员MichaelBuffer的一句解说词。MichaelBuffer是著名拳击赛事报幕员,他的著名的"let'sgettorumble"长音迷倒了无数不懂拳击的观众继而成为他的特殊粉丝。这句经典的长音每次都会在拳击赛正式开始之前出于MichaelBuffer之口从而使万千拳迷进入一种亢奋状态现在长音被BruceBuffer管理的BufferEnterprises公司注册成为MichaelBuffer的专利产品他人不得随意使用

到此,以上就是小编对于亢奋中文翻译资源的问题就介绍到这了,希望介绍关于亢奋中文翻译资源的2点解答对大家有用。