欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

送别外国友人(送别外国友人的诗词)

发布时间:2023-12-27 01:33:15 中文翻译 211次 作者:翻译网

著名翻译家杨宪益遗体告别仪式昨天上午在八宝山革命公墓东礼堂举行。杨宪益的亲友、所在外文出版社的同事以及社会各界人士500多人出席送别。

昨天的追悼会非常低调。礼堂外没有悬挂吊唁横幅。灵堂里播放了杨宪益最喜欢的五首歌曲,包括爱尔兰民歌《丹尼男孩》、苏格兰歌曲《洛蒙德湖》、中国童声合唱《别离》等。昨天,侄女赵恒等人也在场。昔日好友黄苗子、冯其勇敬献花圈表达思念。

送别外国友人(送别外国友人的诗词)

许多国际友人前来表示哀悼。 93岁的北京外国语大学教授伊丽莎白女士带着儿子、儿媳来送别老朋友。伊莎贝尔的儿子柯马凯回忆说,父亲和杨宪益都喜欢喝酒,两人经常喝酒写诗。我最喜欢读杨先生的诗。柯马凯曾在英国从事教学工作,曾在课堂上给学生对比《红楼梦》的各种译本。他认为杨宪益夫妇翻译的版本很有特色,是经典之一。

杨宪益是我国著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学家、诗人。他与英国妻子戴乃迭一起翻译了数百部文化经典和文学作品,包括《离骚》、《史记选》、《红楼梦》、《聊斋志异》等传统经典。以及《阿Q正传》《呐喊》《流浪》等现当代经典代表作。 (记者徐庆红)