欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 中文翻译 >详情

facepalm中文翻译,facepalm翻译成中文

发布时间:2023-12-31 13:50:52 中文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于facepalm中文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍facepalm中文翻译的解答,让我们一起看看吧。

"知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。”,是什么意思?

意思是:能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。【出处】《黍离》——先秦:佚名彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?【译文】看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?扩展资料1、《黍离》创作背景《王风·黍离》一诗的背景,《毛诗序》说:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。2、《黍离》鉴赏诗首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,看哪,那绿油油的一片是黍在盛长,还有那稷苗凄凄。黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。

facepalm中文翻译,facepalm翻译成中文

到此,以上就是小编对于facepalm中文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于facepalm中文翻译的1点解答对大家有用。