欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

核对者英文翻译,核对者英文翻译怎么写

发布时间:2024-01-17 18:18:53 英文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于核对者英文翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍核对者英文翻译的解答,让我们一起看看吧。

医嘱查对制度是指什么?

医嘱输入电脑后应做到每班核对,输入者,核对者签全名/临时医嘱记录执行时间、签全名/有疑问的医嘱必须问清后方可执行/抢救病人时,医生下达口头医嘱执行时必须复诵一遍,待医生认为无误后方可执行,保留用过的安瓿,经两人核对后再弃去/整理医嘱后须经第二人查对/护士每日总查对全日医嘱一次,护士长和主班护士每周总查对一次

核对者英文翻译,核对者英文翻译怎么写

采血站属于什么单位?

血站是不以营利为目的的公益性事业单位,设立血站必须依法取得国务院卫生行政部门或省人民政府卫生行政部门的批准。

血站采血时应当按照国家规定的标准为献血者免费进行必要的健康检查,检查前,应当核对献血者的居民身份证或其他有效的身份证明。血站对献血者每次采集血液量一般为200毫升,最多不得超过400毫升,两次采集间隔期不少于六个月。

无偿献血的血液必须用于临床,不得买卖。

属于事业单位,为非营利性公益组织。一般隶属于卫生局管辖,和医院、疾控中心等是平级单位。

血液不是被当成商品卖给医院的,其间的关系是这样的:血液来自无偿献血者;血液在采集后需要经过运输、检测、分离制备、储存等很多环节,这是要花费很大量资金的。

物价局有规定血液及其成份制品有其价格,这样的规定只是为了使血站收回用于采集、运输、检测、分离制备和储存的成本费用。所以血液发往医院是收费的。但医院将血液用于临床病人时的收费包括:血液本身的价格、送血费用、交叉配血费用和其他的一些费用等。参加过无偿献血的患者本人及其直系亲属(父母、子女、配偶)在医院用血后可凭相关票据来血站报销血液的全部或部分费用(注:仅限于血液本身的费用,不含医院收取的送血费用、交叉配血费用和其他费用)。

采血站分为血站和单采血浆站两类,血站属于非营利性公共卫生事业单位,每个地市只有一个这样的血站,其任务是负责行政区域内采集自愿无偿献血者所捐献的血液,加工贮存发放,在本区域内使用。

而单采血浆站是企业性质,是营利性质,主要是在属于自己区域内采集原料血浆,提供给生物制品公司。

术后医嘱几个字用什么颜色的笔写?

如系重整医嘱,则在红横线下用红墨水笔在长期医嘱栏内写上“整理医嘱”及日期。整理医嘱时,必须整理和准确抄录有效的长期医嘱,治疗医嘱按原来的日期排列顺序抄录。如有空格、分娩或整理医嘱时,在最后一项医嘱的下面画一红横线,表示停止执行以上医嘱、病危、陪护等医嘱整理在前面,用红墨水笔从左下至右上顶格画一斜线。

(9)病人转科,未用者不予抄写,并由核对者签名和登记。

(11)医嘱较多,均应在临时医嘱栏内做记录,并注明执行时间。

(4)临时医嘱抄写在临时医嘱栏内。

(10)认真执行查对制度,医嘱处理完毕。

收据上ref代表什么意思?

ref的意思:商业信函、文件的)编号,(足球、拳击等比赛的)主裁判。 读音:英 [ref] 美 [ref] 。 组词: Our Ref,我们的编号。 The ref in a sports game,(比赛中的)裁判 。 例句:The ref gave a penalty and Zidane scored. 翻译:裁判判罚点球,齐达内操刀命中。

到此,以上就是小编对于核对者英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于核对者英文翻译的4点解答对大家有用。