欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

2021年伦敦书展(伦敦书展时间)

发布时间:2024-01-19 22:54:13 英文翻译 965次 作者:翻译网

伦敦当地时间18日17:00,随着中土主宾国活动正式交接仪式,为期三天的伦敦书展落下帷幕。

在本届书展上,中国作为迄今为止最大的主宾国活动隆重亮相,向英国及世界各国的出版商和版权商展示了中国现当代文学和各类图书出版的现状。今年的中国展位展出了近3000本英文图书。书展上推出的中文作品包括英文版《钱钟书英文散文选》、苏童《大红灯笼高高挂》,以及《红楼梦》、《聊斋志异》等。《孙子兵法》、《论语》等中国经典英文版。

2021年伦敦书展(伦敦书展时间)

随着汉语热在世界各国持续升温,汉语教材的出版成为出版界的热点之一。在17日在国家汉办孔子学院总部举行的《新概念汉语》和《孔子漫画》全球启动仪式上,国家汉办主任徐林表示,在海内外社会各界的共同努力下语文教材开发和推广工作取得重大进展。但与各国快速增长的多元化需求相比,国际汉语教材存在数量不足、品种少、质量低等问题。为此,国家汉办创新理念,整合资源,采取市场化机制,组织开发了《新概念汉语》等新教材,帮助满足世界各国汉语学习者学习汉语的迫切需求。并了解中国文化。

近年来,国家汉办加强教材开发和推广,出版了45个语种的核心教材,向136个国家分发和销售超过1200万册教材; 50种纸质教材动画;支持各国孔子学院。编写本土教材,打造一批针对性强、适用面广的语文教材。

本次书展推出的通用教材《新概念语文》、多媒体电教教材《中国好人》、《孔子漫画读物》等教材和文化读物,都是利用市场机制开发取得的新成果。教材。

本届书展上,中国外文出版集团(中国外文出版集团)在版权贸易方面再次取得骄人成绩。据初步统计,共完成图书版权出口337件,进口77件。其中时事、文化、汉语教学等题材图书受到业界高度关注,并与多个国家和地区的出版公司建立了业务合作关系。

来自港澳台地区约20家出版公司在书展上推出了220余种各类图书,引起广泛关注。商务印书馆(香港)、三联书店(香港)、中华书局(香港)等香港出版公司向英国读者展示香港回归15年来取得的成就和最好的作品在出版业。香港特区政府主办的摄影展,通过优质图片生动展现一国两制和基本法的成功实践。书展现场,香港特区政府还在展厅内设立了香港电车模型。参观书展的游客可以登上电车并从车窗拍照。

这是香港馆第四次参加国际书展。香港此前曾参加北京国际书展和法兰克福国际书展,并获得不少宝贵经验。香港馆项目筹委会主席李家驹向媒体表示,伦敦书展是香港出版印刷业拓展海外商机的理想平台。由于今年市场的主宾国是中国,作为中国的一部分,香港参加该展会具有特殊意义。香港印刷业商会监事会主席赵国柱指出,香港出版印刷业是创意产业的重要组成部分,可为沿线各行各业拓展增值空间。文化创意全产业链。香港印刷业自20世纪60年代至70年代开始与国际市场接轨。凭借优质的服务和信誉,与国际客户形成了良好的合作关系,可以成为助力国内创意产业走出去的桥梁。

尽管伦敦书展已经闭幕,但中国的主宾国活动仍在继续。在大量中英文图书展出的同时,中国在书展之外推出的10多个文化艺术展览仍在持续进行。在18日晚举办的“传统的复活——中国当代艺术展企业特展”上,曾参与《人民大会堂》等多部作品的中国摄影师冯岩告诉本报记者,他可能是伦敦书展中国主宾。这是中国艺术家用自己的作品向英国和欧洲人民介绍当代中国人的生活、展示当代中国风貌的一个非常重要的机会。

伦敦书展虽已落下帷幕,但其对促进中英文化交流的重要作用将留下持久影响。正如中国作协主席铁宁在接受本报记者采访时指出的那样,长期以来,中英文文学的交流有些不平衡、不对等。中国读者对英国文学的了解远多于英国读者对中国文学的了解。英国人对中国文学的理解仅限于古典文学,如《红楼梦》等。一般中国读者都非常熟悉英国莎士比亚、狄更斯、勃朗特姐妹等,以及当代作家的作品,比如深受年轻人喜爱的《哈利波特》。

铁凝多次参加国际书展和对外文学交流。她深感国际文化交流非常重要,文学交流应该是深入的交流,应该是深入人心的交流。读者不太喜欢口号、说教或概念理论。文学其实是走进读者内心的最好媒介,是说服外国人了解中国的最好方式,也是改变西方对中国崛起误解的最好方式。

2013年伦敦书展将于明年4月15日至17日举行。市场重点主宾国是近年来出版业蓬勃发展的土耳其。

(新闻来源:人民日报)