翻译一副关于鸡年的对联呢怎么写(鸡年的对联有哪些)
上周在英国上学的Sansan小姐姐给V酱分享了一副对联,然后问我怎么翻译……我从来没有研究过对联的翻译,所以我就带着这样的印象进行了处理:中英文诗.
对联原文如下:
凤落入巢巢,两三巢落地。
月照鸡舍,四五只金翅啼鸣。
你怎么理解呢?
简单查了一下,对联很可能是经过改造的。
凤凰落入雀巢,其子一一落地
明月点亮鸡舍,金鸡展翅报晓
改造后,也去掉了原文的引申义,即连科的称号和金牌。为了表达这些意思,你可能需要用英语的双关语或者解释一下(但如果你解释了,对联就变成短文了?)
这里给你提供一个想法,但并不令人满意,所以欢迎你提出更好的翻译建议。而对于这副对联,最好的处理办法是什么呢?如果您有相关信息,希望您可以留言告诉我们~我爱您。
奇迹鸟来到巢中
小麻雀落到地上
起飞前;卢娜点亮鸡舍
锦鸡预示着盛大