华兹生翻译理论(华译翻译)
著名翻译家伯顿沃森去世,享年91 岁。
《纽约时报》上周报道称,美国翻译家华子胜于4月1日在日本镰谷去世。华子升的侄子威廉邓登证实了华子升去世的消息。
华子升一生致力于翻译中日作品并向英语读者推广,尤其是诗歌翻译。
翻译作品有《史记》、《荀子文集》、《庄子文集》、《杜甫诗选》、《苏东坡诗选》、《吕方翁诗选》、《法华经》妙法》、《正冈秭归诗选》、《日本中国文学》、《曹山:日本高僧本正诗文》等,这些翻译作品已成为英语读者阅读东亚的一个窗口文学。
华子升1925年出生于纽约,17岁辍学参军。第二次世界大战结束后,1945 年,他随舰队驻扎在日本东京湾的横须贺海军基地,在那里他第一次实地接触了东亚文化。
一年后,他从军队退役,进入哥伦比亚大学,主修中国研究,还学习日语。他在大学开始从事翻译工作,兴趣广泛,从翻译诗歌到佛教经典。赴京都大学深造,后返回哥伦比亚大学攻读博士学位。
华子升在读博士期间,以司马迁为研究对象。
华子胜1973年定居日本,一生从事翻译工作。
2015年,美国笔会向华子胜颁发拉尔夫曼海姆翻译奖章,称赞他是当代东亚古典文学的发明者。