欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

网球得分英文翻译,网球得分英文翻译怎么写

发布时间:2024-01-24 14:02:18 英文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于网球得分英文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍网球得分英文翻译的解答,让我们一起看看吧。

为什么网球的得分方式为15分、30分、40分?

网球计分15分、30分、40分的由来:15分:他们拿可以拨动的时钟来计分,每得一次分就将时钟转动四分之一,也就是15分(aquarter,一刻)。30分:同理,得两次分就将时钟拨至30分,当然一切都是以他们的方便为基础。40分:15分念作"fifteen",为双音节,而30分念作"thirty",也是双音节;但是45分,英文念作"forty-five",变成了三个音节。当时的人觉得有点拗口,也不符合"方便"的原则,于是就把它改成同为双音节的40分(forty)。这就是看来不合逻辑的40分的由来。1、局的计分法:分为”发球局”及”决胜局”两种制度(1)发球局单打时由同一位球员或双打时由同一方发球直至有其中一方赢取那局为止 例如A发球,此局会被称为”A的发球局”进行发球局时赢第一球时得15分,赢第二球时共得30分,赢第三球时共得40分一方赢第四球时,另一方所得的分数如低于40分,则先赢四球者胜此局但如双方同样取得40分时,则需进行平分(Deuce)   进行平分时赢第一球者被称领先(Advantage),如各赢一球则需再进行平分,直至一方净胜对手二球才算赢此局(2)决胜局由刚才那局”接发球”的那位或那方球员先发第一球,然後轮到他的对手发两球,如此轮流每人发两球。当一方取得7分,而另一方只取得5分或以下时,取得7分者赢得此局双方都同时取得6分时,一方必须净胜对手两分才能赢得此局2、盘 (SET)的计分方法:古老的网球计分,每盘只有4局,到17世纪时才改为每盘6局(1)1盘6局制--通常采用于3盘2胜或以上的比赛,先取6局者为胜一盘,但遇局数5比5时,则有两种制度(一)”长盘制”,一方必须净胜二局才算胜一盘 当今网坛已很少采用此制(二)先取7局者为胜一盘,但遇局数6比6时,则需打”决胜局”,即先取7分者为胜一局,但遇分数6比6时,一方必须净胜对手两分才算胜出此局,亦即胜出此盘(2)1盘8局制--通常采用于一盘分胜负的比赛,先取8局者为胜,但遇局数7比7时,则采用”长盘制”或”决胜局”来分出胜负

网球得分英文翻译,网球得分英文翻译怎么写

为什么网球用15分15分的来计分?

网球15、30、40是网球的计分方式,这种计分是因为法国宫廷之中拿可以拨动的时钟来计分,每得一次分就将时钟转动四分之一,也就是15分,两次分就将时钟拨至30分,这就是网球计分的来源。

网球计分的时候15分念作“fifteen”,是双音节,而30分念作“thirty”,也是双音节,但是45分,英文念作“forty-five”,就是三个音节,所以将其改成同为双音节的40分(forty)。

网球比赛的时候一般是分为单打和双打两种形式,球员在打球的时候是用球拍,将球击过网,然后落在对方的场地上,球员的目的是尽力将球打到对方的场地上,直到有一方将球打出界或没接到球为止。

在比赛之前就要先确定发球的一方,比赛中,双方球员轮流发球,发球的时候是站在端线后的,计分的时候是第一分球记为15,第二分球为30,接下来为40。

在对局的时候至少要比对手多2分球才可以结束比赛,双打的新规则是只多一分就可以赢。

到此,以上就是小编对于网球得分英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于网球得分英文翻译的2点解答对大家有用。