欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

人工智能技术与语言人才培养模式创新研究(人工智能技术与语言人才培养模式创新案例)

发布时间:2024-01-25 21:22:44 英文翻译 698次 作者:翻译网

为进一步推动我国翻译研究的发展,特别是深入探讨大数据时代翻译的新发展,中国比较文学学会翻译研究会、翻译理论与翻译教学委员会中国翻译协会、教育部全国MTI教育指导委员会暨大数据时代翻译高层论坛,东方翻译编辑部联合主办,外国语学院承办沉阳师范大学学术年会于2017年10月13日至16日在沈阳召开,北京武邑超群科技有限公司(以下简称武邑超群)受邀参加本次会议。五一超群技术总监刘强、营销经理舒胜代表公司就人工智能技术与语言人才培养模式创新主题发表了主题演讲。演讲。

吴一超群的演讲结合当前人工智能热潮,从信息技术将改变语言服务实践模式和语言服务人才培养模式的角度探讨了信息技术在翻译实践和翻译教学中的应用,并梳理了人们普遍关心的问题关于CAT技术在行业中的认识误区,重点介绍CAT工具、CAT技术以及人工智能在翻译教学和实践中的应用,并以武夷超群翻译教学系统中的智能审稿和远程互动教学功能为例,探讨当前人工智能和信息技术的作用在人工智能大环境下,构建产学研一体化的人才培养模式和实习实训解决方案。

人工智能技术与语言人才培养模式创新研究(人工智能技术与语言人才培养模式创新案例)

刘强主任在致辞中提到,随着计算机性能的提高、自然语言处理技术的快速发展以及基于自然语言处理技术的各种工具的诞生,其在语言行业的应用逐渐深入。近年来,人工智能的发展使得基于统计的机器翻译和基于神经网络的机器翻译越来越多地应用于翻译生产中。基于语音识别和语义理解的问答系统以及实时多语言语音翻译系统也经常应用于语言。服务业。

信息技术的发展推动语言人才培养模式的变革,语言服务模式的创新发展是语言人才培养模式创新的驱动力。然而,在创新人才培养模式过程中,不少高校也存在认识误区。例如:CAT技术不等于CAT工具。目前,大多数翻译教学都引入了CAT工具。然而,当学生翻译基础薄弱、缺乏翻译能力时,就进入了以适应未来工作方式为主的培养模式。教学成果甚少,语言服务难以获得。企业认可。

在翻译实践中,CAT工具在一定程度上提高了人工翻译的效率,这是主流优势。翻译准确性的提高主要体现在术语的统一上。在语言人才培养阶段,提高学生的翻译能力或翻译水平是主流需求。目的是让学生在今后的工作中首先实现准确的翻译,而不是首先成为快速的翻译者。因此,CAT工具在翻译教学中的局限性逐渐显现,CAT工具显然无法独立成为翻译教学和外语教学信息化的主流产品。

外语教学和翻译教学首先需要教育信息产品,而CAT工具确实很难。然而,CAT工具并不等于CAT技术。 CAT技术在外语教学和教育信息产品中有着更广阔的运用空间。

例如,武夷超群智能翻译教学系统(WETRANS)利用自然语言处理技术(NLP)、计算机辅助翻译技术(CAT)、在线标注标注系统、云存储等高科技手段,实现课堂教学翻译教学。实践、测试和评估过程的整合。 WETRANS首先针对翻译教学的痛点提供解决方案,同时将CAT技术从CAT工具扩展到解决翻译教学中的主流问题。

相比之下,CAT工具更适合在译后教学阶段使用,为学生提供沉浸式的教学和培训环境,以适应未来的工作方式。