欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

日语中使用敬语之诀窍是什么(日语敬语的使用)

发布时间:2024-01-11 00:48:39 英文翻译 80次 作者:翻译网

无论在日本生活多久,外国人最难掌握的就是日语敬语的使用。事实上,不仅是外国人,连日本人都能完全正确使用它的人也不多。例如,可用于(啤酒)或红茶。如果用在计数纸上,如果用或二的话,就会被笑出肚子来。

并非在所有情况下,加“”一词都可以表达尊重和谦卑。这个“”字,汉字写成“窭”,意思是被操纵、被命令。也就是说,当把更高层次的人或行为与自己进行比较时,意味着请求纠正或建议,所以加了这个词。

日语中使用敬语之诀窍是什么(日语敬语的使用)

因此,原则上只在提及对方的财产和行为时使用“”一词。例如,子様(你的孩子)、组合(你的行李)、车(你的汽车)或出(你要出去吗?)是正确的,但出(我想出去)是不正确的。

不过,即使是自己的行为,当与对方有关时,也常常会加上“”字。例如发事(回复你)、里(谢谢)、报告(向你报告)、或等你(让你久等)等都属于这一类。

另外,有些是惯用词,如茶(茶)或(你好)等。但动物、植物、公共物品、外来词一般不加。所以说“toire”(厕所)有点奇怪。数数的时候一定不要用这个字,不然数到四的时候就死定了(日语里四的发音加上的话,就会和finished的发音一样,都是)。