机械的英文翻译,机械的英文翻译是什么
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于机械的英文翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍机械的英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
Machine是什么意思?
名词:
机械装置;(不提全称时的简略说法)机器;(组织的)核心机构;机械化的人。
动词:
(用机器)制造,加工成型。
例句:
All these jobs can now be done by one single machine
mechanical是什么意思?
mechanical
[英][mY萲鎛jkl][美][mj萲鎛jkYl]
adj.机械的,机械学的; 呆板的; 体力的; 手工操作的;
例句:
1.
" Ursula burns, xerox, masters in mechanical engineering from columbia university: no. 8
·施乐公司董事长兼首席执行官厄休拉"伯恩斯,美国哥伦比亚大学机械工程专业硕士:排名第8位;
technology和technique的区别?
technology和technique这两个词在中文中都被翻译为“技术”,但它们在英语中有着不同的含义。以下是它们之间的主要区别:
1. 宏观与微观:technology(技术)通常指更宏观、更广泛的科学和工业生产过程中的技术,涵盖了一系列的工艺、方法和创新。例如:信息技术、航天技术、化学工艺等。而technique(技巧)则更侧重于具体的、微观的技术环节,如操作方法、技能和手段。
2. 创造性 vs 重复性:technology更接近于创造性劳动,它往往需要较高的智慧和创新能力,例如研发新技术、设计新工艺等。而technique更倾向于重复性劳动,如熟练地操作设备、应用现有技术解决问题等。
3. 脑力劳动与体力劳动:从另一个角度来看,technology更偏向于脑力劳动,例如科学研究、设计和管理等。而technique更接近于体力劳动,如操作机器、执行具体任务等。
4. 术语与专门语:technology还可以作为术语或专门语使用,表示某一领域的技术知识。例如,计算机技术、生物技术等。而technique则较少作为术语使用,更多地在日常交流中表达某种技巧或方法。
technology和technique确实是两个容易混淆的词,但它们的意思和用法有明显的区别。
首先,technology通常指的是用于生产或科学研究的工具、设备、系统和方法。它涵盖了广泛的技术领域,如计算机技术、通信技术、医疗技术等。简单来说,technology是一种工具或手段,帮助我们实现某种目标或完成某项任务。
而technique则更侧重于具体的技能或方法。它通常指的是在某个特定领域或行业中,经过专业训练和实践所形成的熟练技能或操作方法。例如,绘画技巧、音乐演奏技巧、手术技巧等。Technique强调的是个人或团队在特定领域内的专业能力和经验。
简单来说,technology是宏观层面的工具和技术,而technique则是微观层面的技能和方法。希望这个解释能帮助你更好地理解这两个词的区别。
"Technology"(技术)和 "Technique"(技巧)是两个相关但有所不同的词汇。
"Technology"(技术)指的是一种应用科学和知识的方法或工具,用来解决问题、创造产品或提供服务。它通常涉及使用机械、电子、计算机或其他设备来设计、制造、操作或管理事物。技术通常涉及到一系列的原理、流程、工具和设备,旨在达到特定的目标。
"Technique"(技巧)指的是一种特定的方法、手段或技能,用来完成某项任务或达到特定目标。技巧可以是在特定领域或活动中的独特知识和技能的应用,如绘画、音乐、体育等。技巧强调的是实际操作和应用的能力,通常需要通过练习和经验来提高。
简而言之,"Technology"(技术)关注的是应用科学和工具来解决问题,而"Technique"(技巧)则侧重于特定领域中的实际技能和方法。
到此,以上就是小编对于机械的英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于机械的英文翻译的3点解答对大家有用。