美国留学翻译专业前景方向分析报告(美国留学翻译专业前景方向分析论文)
2008年北京奥运会的成功举办,使得翻译专业越来越受到中国学生的青睐。就翻译专业而言,美国最知名的学校是蒙特利国际研究学院。美国高校的翻译课程实用性很强。除了学习笔译和口译的理论和实践外,学生还有许多选修课程可供选择。学生可以选择学习法律、经济贸易、科技、计算机等专业翻译方向,为毕业后提供更多就业机会。此外,学生在学习期间将有机会在当地行政法院、国家和国际机构实习笔译和口译,合格的学生还可以申请奖学金。
对于翻译专业的国际学生来说,美国院校不仅会有学业成绩和签证要求,更注重学生的性格和语言基础。例如蒙特利国际关系学院的入学要求包括:GPA: 3.0/4.0,托福:600 PBT; 260 CBT; 100 IBT,每科不少于19分;雅思:7.0,听力、阅读部分不低于7.0,口语和写作部分不低于6.5。因此,学习翻译的中国留学生需要具备较好的英语能力,最好性格开朗活泼,乐于与人交流。遇到困难问题时,要有良好的心理素质。
相比英国,目前美国开设翻译专业的院校并不多,如:加州大学圣地亚哥分校、宾汉姆顿大学、佐治亚州立大学等。一般来说,翻译专业主要集中在以下三个方向:
翻译:以书面翻译为主,需要一定的文学功底和大量的英语词汇。该方向的课程包括:比较文体学与高级翻译、翻译研究导论、翻译理论与实践研究、文化转型问题、翻译史等。
口笔译并重(Translation and Interpretation):注重综合能力的培养,要求学生具备较高的综合素质。该方向的课程包括:专业翻译、串行口译、联络口译、同声传译等。
会议口译:重点培养高级会议翻译人才。该方向对中国留学生的口语能力要求非常高,适合英语口语较好的中国留学生。该方向的课程包括:翻译研究方法与途径、连续口译和双向口译、同声传译等。
随着国际贸易的发展和会展经济的兴起,市场对专业翻译人才的需求不断增加。目前全国有相关从业人员50万人,其中专业翻译人员4万多人,经过专业培训的翻译人员更少。目前国内市场最紧缺的五类翻译人才是会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文件翻译;语言方面,国内市场严重缺乏西班牙语、韩语、日语、法语、德语等小语种。天赋。中国的翻译服务市场正在迅速扩大。目前,注册的各类专业翻译公司有3000多家,以咨询公司、印刷机构等名义注册实际承接翻译服务的公司有数万家。仅在上海,就有200多家注册翻译公司。翻译服务团队短缺仍然是困扰翻译行业的一大问题。目前中国约有6万名翻译从业人员,保守估计翻译从业人员数量为50万人。相关抽样调查显示,这个数字可能达到100万。即便如此,现有的翻译团队仍然无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人才较少,且集中在少数经济相对发达的城市和政府部门;其次,由于外译汉翻译工作相对容易,人才缺口不大,但胜任汉译汉翻译工作的高素质人才却严重短缺。不足的话,差距估计高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好,特别是对于学习翻译专业的留学回国人员来说。他们未来回国的前景非常光明。