欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

中国翻译市场规模(中国翻译行业现状)

发布时间:2024-01-06 08:55:35 英文翻译 534次 作者:翻译网

建国以来第一份关于翻译公司行业的权威报告——《中国翻译公司业务发展报告》近日由中国翻译公司协会发布。 《报告》显示,截至2015年底统计显示,我国翻译公司有全职员工119万人,其中翻译人员占比53.8%,约64万人。

根据近十年我国翻译公司行业发展趋势及外部发展机遇,预计“十二五”期间我国翻译公司年产值将保持年均15%的增速预计到2015年语言服务企业年产值将突破2600亿元,全职员工数量将达到200万人。

中国翻译市场规模(中国翻译行业现状)

《报告》还指出,我国翻译企业目前存在进入门槛低、缺乏立法保障、整体规模小、产业集中度低、国际参与度低等问题,并提出了改善这些问题的意见和建议。

远远超越传统翻译行业

翻译公司,或者说语言产业,是近年来国际上频繁出现的一个新概念。它在我国的出现始于北京奥运会的筹备期间。北京奥组委曾在国际联络部下设立语言服务办公室,提供包括翻译在内的服务,帮助解决语言沟通问题。中国外文出版局常务副局长、中国翻译协会执行会长郭晓勇表示,语言服务产业是一个新兴产业,包括翻译和本地化服务、语言技术工具开发、语言教学和翻译等。其范围已远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球产业链的重要组成部分。

《报告》认为,翻译公司可分为核心级运营或主要业务内容为提供语间信息转换服务、技术开发、培训或咨询服务的公司和机构,如翻译公司、本地化公司、和翻译软件开发公司。 ETC。经营或业务部分依赖跨语言信息转换服务的相关层级机构或企业,包括旅游、外贸、信息技术等涉外行业的机构和企业以及企业支撑层。为语言服务提供支持的机构和企业,包括行业协会、高等院校、研究机构等。狭义的翻译公司是指核心层包含的类别。

整体竞争力有待提升

尽管近年来我国翻译企业在外部环境的强力推动下取得了快速发展,但作为一个新兴产业,其发展还很不成熟,诸多问题阻碍了其充分发挥发展潜力。总体而言,中国翻译企业规模较小,产业集中度和国际参与度也较低。 《报告》指出,我国翻译公司基本处于单兵作战状态,资源相对分散。由于行业整体竞争力较弱,抗风险能力较低,在面对国际企业的竞争时往往处于劣势。能够走出国门、在国外设立分支机构、参加国外行业组织、获得国外翻译公司认证的企业屈指可数。

由于我国翻译公司规模较小,缺乏技术和商业模式创新能力,同质化现象严重,导致低端市场竞争激烈,利润薄,服务质量下降。 《报告》认为,由于投入有限、创新能力不足,我国翻译企业整体竞争力不理想。

人才是企业发展的基石,但中国翻译公司人才的数量、质量和培养方向无法满足市场的需求。 《报告》显示,截至2010年底,全国专业翻译人员不到3万人,而最初几年的翻译专业本科和硕士教育毕业生估计只有几千人。如此有限的毕业生专业队伍很难适应日益广泛的国际交流的需要。高素质翻译公司人才的缺乏已成为制约行业发展的关键因素。

改变现状需要协会和行业共同努力

中国翻译企业发展潜力巨大,但将潜力发展为实力,需要行业协会、行业及相关组织各方面的努力。 《报告》认为,如果能够统筹各方资源和力量,提升核心竞争力,走标准化、规模化、高新技术应用的道路,翻译企业必将实现跨越式发展,带来巨大的经济效益和社会效益。社交好处。

《报告》提出了解决翻译企业当前存在问题、加快翻译企业发展的对策建议:一是树立翻译企业地位,加大支持力度;二是充分发挥行业协会作用,制定行业标准和规范,加强行业自身建设。三是推动产学融合,加快培养市场紧缺的专业人才。四是鼓励创新,提升全行业现代化水平。

《报告》强调,由于规模限制,目前我国翻译企业在技术创新和模式创新方面能力相对较弱。需要创新工作理念、工作模式、工作业态和工作方法,利用大学、科研机构或者其他组织为成员,整合产业技术创新资源,提高产业技术创新能力,从而推动整个翻译行业的现代化水平。