欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

外国人喜欢中国诗词(老外看中国诗词)

发布时间:2024-01-05 10:14:42 英文翻译 217次 作者:翻译网

最近火爆的中国诗歌大会第二季不仅让观众重温诗歌之美,也让人们看到了中国传统文化的魅力。吴丹然、李艺兴、洪建成等几位参加比赛的外籍选手给观众留下了深刻的印象。

这些不远万里来到中国的外国人不仅有着丰富的诗歌积累,而且对中国文化怀有热爱和向往,对东方诗歌着迷。

外国人喜欢中国诗词(老外看中国诗词)

李白、杜甫拥有众多粉丝

我第一次接触中国诗歌是李白的《静夜思》。从此,我开始自学中国传统文化。现就读于北京外国语大学的美国青年吴丹然告诉本报。在中国诗词大会上,他朗诵了毛泽东的《七韵长征》。吴淡然说,这首诗让他亲身感受到了长征的惊险场面。

因为汉字,我不远万里来到了中国。越接近,我就越意识到我还有很多东西需要学习。参加上届诗歌大会的来自俄罗斯的大卫吐露了自己的心声。

在海外论坛和社交网站上,学习中文的外国网友经常讨论和分享中国古诗词。李白、杜甫、苏轼等诗人都拥有众多的外国粉丝。一位名叫AugustusL的网友用英文写道:苏轼是我永远的最爱,我喜欢他的每一首诗。

如今,越来越多像吴丹然、大卫这样的外国人爱上了中国传统文化。京剧、昆曲、书法、剪纸、国画、功夫等传统文化魅力风靡世界。

情感共鸣与认同

谈及与中国传统文化的缘分,在北京大学就读的泰国青年学生洪建成告诉本报:我在泰国读高中时,经常参加孔子学院的文化活动。从那时起,我就特别喜欢中国文化。后来在北大读书时,我接触了中国古代文学,发现了古诗词的魅力。

通过古诗词,洪建成和吴淡然经常交流心得,以诗交友。平日里,他们还作诗唱歌,弹飞花铃比赛。

能够和一些志同道合的朋友一起沉浸在诗歌的氛围中,是一种幸福。来自新加坡的李艺兴认为,中国古诗词影响了她的人生轨迹。 12岁时,在母亲的引导下,她对古诗词产生了兴趣。渐渐地,诗歌成为了她喜怒哀乐的寄托,成为了永远的陪伴。这也成为她选择来中国留学、就读北京大学中文系的重要原因。

沟通方式不断创新

近年来,中华诗词大会、汉字听写大会、成语大会等一系列以弘扬中华传统文化为核心的活动,吸引了越来越多的外国人参与学习和学习。传播传统文化。

我从10岁起就开始写诗,格律诗,比如唐诗。印度尼赫鲁大学莫普德说,我在北京领取中文图书特别贡献奖时,朗诵了演讲开始时写的一首中国诗:朝阳如金盘,春色渐淡。眺望远方,想着什么时候该看看天坛。

莫普德说,这首五言绝句是他硕士毕业时创作的。这首诗表达了他来中国深造的愿望。中学时,我读英文版的唐诗宋词; 16岁那年,我开始翻译李白、杜甫的诗。它是从英语翻译成孟加拉语的,但感觉它失去了原来的魅力。于是,当我23岁的时候,我来到了中国读书。

如今,摩普德已编纂出版了《鲁迅诗选》、《当代中国诗选》等作品。他与中国朋友达成协议,让他们按照时间顺序列出一些中国诗人的作品,以便他向海外读者介绍和推广。