trados创建翻译记忆库(trados创建翻译项目)
第5 章创建翻译记忆库
5.1从头开始创建新的翻译记忆库
要创建新的(基于文件的)翻译记忆库:
1. 从“文件”菜单中,选择“新建”。将出现“新建翻译记忆库”对话框。
2. 在源/目标语言列表中,选择新翻译记忆库的源语言和目标语言。
3. 选择要分配给新翻译记忆库中每个翻译单元的系统字段。
4. 在多翻译翻译中,如果您希望新的翻译记忆库支持此功能,请选择相同的源文本片段以允许多个翻译。默认情况下不选择此选项。
5. 在名称、版权声明和描述框中输入翻译记忆库特征。
6. 单击“创建”确认设置。将显示同名的标准窗口文件对话框(创建翻译记忆库)。
7. 浏览到要保存翻译记忆库的文件夹。指定翻译记忆库的文件名,然后单击保存。翻译工作平台自动添加*.tmw 扩展名并创建新的翻译记忆库及其关联的神经网络文件。关联的神经网络文件以*.mdf、*.mtf、*.mwf 和*.iix 扩展名保存。
注意:此步骤仅适用于创建基于文件的翻译记忆库。您无法从Translator’s Workbench 创建基于服务器的翻译记忆库。创建基于服务器的翻译记忆库是在TRADOS Server Manager 程序(即TRADOS Management Server 等TM 服务器系统的管理客户端程序)中完成的。
看
设置命令(文件菜单)
翻译记忆库文件
复制现有翻译记忆库的设置
5.2 复制现有翻译记忆库的设置
复制现有(基于文件)翻译记忆库:
1. 从文件菜单中选择新建,
2. 单击“复制”。将出现“打开翻译记忆库”对话框。
3. 找到您要复制其设置的翻译记忆库,然后单击打开。
4. 对源语言和目标语言、系统字段或翻译记忆库功能进行必要的修改。
5. 单击“创建”确认设置。将显示同名的标准窗口文件对话框(创建翻译记忆库)。
6. 浏览至您想要存储翻译记忆库的系统目录。指定新翻译记忆库的文件名,然后单击保存。翻译工作平台自动添加*.tmw 扩展名并创建新的翻译记忆库及其关联的神经网络文件。关联的神经网络文件以*.mdf、*.mtf、*.mwf 和*.iix 扩展名保存。
注意
在Translation Workbench 5.6 或更高版本中创建记忆库时,如果要复制版本5.00 或2.00 的翻译记忆库设置,则必须在分段选项卡和替换选项卡上重新创建用户列表。变量列表,作为两个内部列表。该操作必须手动完成。
上述步骤仅适用于基于文件的翻译记忆库。您无法从Translator’s Workbench 创建基于服务器的翻译记忆库。创建基于服务器的翻译记忆库是在TRADOS Server Manager 程序(即TRADOS Management Server 等TM 服务器系统的管理客户端程序)中完成的。
看
设置命令(文件菜单)
翻译记忆库文件
从头开始创建新的翻译记忆库
5.3 选择源语言和翻译语言
使用创建翻译记忆库() 对话框中的源语言和目标语言列表来指定新翻译记忆库的语言。
如果您使用的是标准版本的翻译工作台,源语言和目标语言列表包括您计算机上当前可用的所有语言。如果您使用的是Freelance Translator版本的翻译工作平台,则语言列表包括您在软件安装过程中指定的语言。
使用源语言列表指定新翻译记忆库的源语言。
使用目标语言列表指定新翻译记忆库的目标语言。通过按住[Ctrl]键并单击相关翻译语言,您可以选择多种翻译语言来创建多语言翻译记忆库。
要创建单语言翻译记忆库,请在两个列表中选择相同的语言。
注意
您无法在稍后阶段取消选择源语言和目标语言。但是,您可以随时使用设置命令添加一种或多种翻译语言。
Freelance Translator Edition 翻译工作平台不支持创建单语言翻译记忆库。
窗口语言限制
由于翻译工作平台基于UnicodeTM 标准,因此支持Windows 98、NT、2000、XP 和2003 支持的所有语言。但是,如果您的Windows 版本不支持您要使用的语言,它将不会出现在翻译工作台的源语言和目标语言列表中。 Windows 语言限制影响用户翻译工作平台的标准版和自由译者版。特别是,自由翻译用户可能会发现Windows 语言限制会覆盖安装过程中所做的语言选择。
以下内容将指导您向系统添加其他语言支持。有关详细信息,请参阅Windows 联机帮助。添加新语言后,重新启动系统,它们将出现在翻译工作台的源语言和目标语言列表中。
Windows 98:在Windows 98系统中,可以通过开始-设置-控制面板-添加或删除程序-窗口设置-多语言支持(开始-设置-控制面板-添加/删除程序-Windows安装程序-多语言支持)来安装附加组件) 语言支持。
有关详细信息,请在Windows 联机帮助索引中搜索关键字语言。
Windows NT:对于Windows NT系统,您可以从NT安装光盘上的\Langpack文件夹中安装新语言。
Windows 2000、Windows XP 和Windows 2003:在Windows 2000、Windows XP 和Windows 2003 系统上,您可以通过开始- 设置- 控制面板:区域选项:常规选项卡安装其他语言。根据您的系统语言设置,您可以根据需要添加和删除语言。
5.4 系统字段
使用此组框选择要分配给新翻译记忆库中每个翻译单元的系统字段。系统字段存储每个不同翻译单元的管理信息。
下表解释了所有可用的系统字段:
创建日期:指定翻译单元的创建日期。
创建用户:指定创建翻译单元的用户的名称。
修改日期:指定翻译单元的修改日期。
修改用户:指定修改翻译单元的用户的名称。
上次使用日期:指定上次使用翻译单元的日期。
使用次数:指定翻译单元的使用次数。
每次使用翻译时,上次使用日期和使用次数字段都会更新。要更新这些字段中的信息,翻译工作台必须写入翻译记忆库。写操作比读操作花费更长的时间。为了加快翻译记忆库访问速度,您可能希望省略这两个系统字段。使用翻译单元时,系统字段创建日期(Creation Date)、创建用户(Creation User)、修改日期(Change Date)和修改用户(Change User)不需要写入操作。
注意:系统字段是在翻译记忆库创建期间定义的。您以后无法取消选择系统字段。
看
系统字段:示例
5.5 多个翻译选项(创建翻译记忆库对话框)
在创建翻译记忆库对话框中,有一个选项允许相同的源句段进行多个翻译。
翻译工作平台添加多个翻译
如果您使用的翻译记忆库允许多个翻译,当Translator's Workbench 找到与文档中当前打开的翻译单元完全匹配的多个翻译或100% 匹配时,可以在Word/TagEditor 的TRADOS/Workbench 菜单中使用“添加为新翻译” 。 (添加为新翻译)命令。添加为新翻译命令允许您为当前原文句段创建新翻译,然后将其与原始翻译单元一起作为多个翻译单元存储在翻译记忆库中。
当您使用Word或TagEditor为新翻译添加多个翻译时,翻译工作平台的状态栏中会出现一条消息:
新翻译已成功添加。使用设置/关闭继续。默认情况下,Translator's Workbench 对多个翻译应用1% 的匹配惩罚。因此,当从翻译记忆库中检索多个翻译时,会显示消息“精确匹配,-1% 多个翻译”。出现在翻译工作台状态栏中。
Word、TagEditor 和T-Window for PowerPoint 中的“添加为新翻译”命令使用键盘快捷键([Ctrl] + [Alt] + [鈆])。
允许在翻译工作平台中进行多种翻译
为了避免翻译记忆库中出现不必要的重复翻译,翻译工作台对创建同一源文本片段的多个翻译应用了某些限制。默认情况下,仅当翻译单元项目设置不同时,才允许同一源句段使用多个翻译单元。但是,如果您在创建新翻译记录时选择允许具有相同原文句段的多个翻译选项,则翻译工作台允许您为同一原文句段创建多个翻译单元,而不必为每个翻译单元定义不同的项目设置。
创建新翻译记录时定义多个翻译属性。以后无法修改。默认情况下,在创建翻译记忆库对话框中未选择允许具有相同原文句段的多个翻译选项。
创建翻译记忆库对话框您可以在属性对话框中检查翻译记忆库是否支持多个翻译。
转换翻译记忆库以允许多种翻译
将不允许多重翻译的翻译记忆库转换为多重翻译激活记忆库的唯一方法是导出和导入命令。
将翻译记忆库转换为多翻译激活翻译记忆库:
1. 将翻译记忆库导出到文本文件。
2. 创建新的翻译记忆库,确保选择多个翻译选项。
3. 将翻译记忆库数据从文本文件导入到新翻译记忆库中。
注意:如果当前翻译记忆库允许多个翻译,您可以使用译文句段不同时始终添加新的TU 选项(翻译记忆库选项对话框的工具选项卡)组合翻译和清理功能。当您选择该选项并在翻译对话框中选择Clean 或UpdateTM 时,批处理文档的翻译片段与翻译记录的翻译片段不同(假设原文片段相同),翻译工作平台会自动添加内存中翻译的新翻译单元。
看
项目设置选项卡
过滤器设置选项卡
处罚选项卡
更新属性和文本字段
5.6 指定翻译记录属性
您在创建翻译记忆库对话框的名称、版权声明和说明框中输入的信息将成为翻译记忆库属性。此信息保存在翻译记录中并显示在“属性”对话框中。
在名称框中,为新翻译记忆库指定一个名称,例如:我的翻译记忆库。这是一个描述性名称而不是文件名。
在“版权声明”框中,输入版权信息,例如:2002 by TRADOS GmbH, Stuttgart, German。您可以随时使用设置命令修改版权声明。
在“说明”框中,输入有关翻译注释内容的附加信息,例如,此翻译注释包含英语和德语的所有翻译工作台文件。您可以随时使用setup 命令描述信息。