薛范翻译家简历(薛晧垠演唱视频)
《莫斯科郊外的夜晚》、《友谊地久天长》、《雪绒花》、《草帽之歌》等,这些广为传唱的优秀外国歌曲,居然出自同一个译者薛帆之手。 30日,庆祝薛范翻译生涯60周年“——薛范翻译作品音乐会”将在上海音乐厅举行。上海音乐出版社推出的《薛范翻译60年歌曲精选》日前也举行了启动仪式。
年近八十的薛帆是我国著名的音乐学家、翻译家。主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究工作。翻译出版了世界各国歌曲近2000首,编着出版了30多本外国歌曲集。半个多世纪以来,薛凡翻译配音的外国歌曲被广泛传唱。优美的旋律和朗朗上口的歌词至今仍留在岁月的记忆中。薛帆说,他翻译配音的苏俄歌曲大家都很熟悉。事实上,他的覆盖范围非常广泛。他编撰的作品包括来自法国、意大利、南斯拉夫、朝鲜、英国、印度尼西亚、西班牙、德国等国家的流行歌曲和优秀歌曲。