欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

大学英语四六级翻译特点及技巧分析(大学英语四六级翻译特点及技巧总结)

发布时间:2024-01-06 15:45:20 英文翻译 541次 作者:翻译网

在四六级考试中,翻译可以说是非常重要的一环。特别是随着大学英语四、六级考试的创新,翻译部分由原来的单句汉英翻译变为段落汉英翻译。英语四级翻译段落为140-160个汉字,英语六级翻译段落为180-200个汉字。虽然翻译篇幅的增加给考生带来了更大的难度,但翻译考点与之前的考点基本相同。好的翻译的基础无非是两个方面,一是词语的积累和运用,二是对句型的理解和掌握。在复习过程中,我们可以本着基于真题、探索考点、温故而知、信心十足的思路做好自己的复习工作。翻译改革后,考生需要关注中国传统文化的话题。中国历史文化将长期成为我们关注的焦点。考生可以从平时积累一些词汇和句子结构。只有做好了充分的准备,你才能在考场上表现得更加自如。

在词汇方面,备考时要学习日常生活单词,注意特殊词汇,尤其是与中国传统文化相关的词汇。

大学英语四六级翻译特点及技巧分析(大学英语四六级翻译特点及技巧总结)

比如中医里,TCM=中医,气功=控制呼吸练习,内因(内伤七情:喜、怒、忧、思、悲、惊、恐),外因(六种外因) 、风、寒、热、湿、燥、火:风、寒、热、湿、干、火)。其他一些中国传统文化词汇,比如瓷器、陶器、刺绣、雕刻、宫灯、国画、剪纸、水墨画等等,我也经常看到。注重积累,这样考试的时候,脑子里看不懂,却写不出来。当你出现时,将四大发明翻译成星际农耕(中国古代四大发明的正确解释),将指南针翻译成GPS(正确解释成指南针),将火药翻译成TNT(火药正确答案)笑话。同时,可以关注一些主要反映中国社会的英文杂志和报纸。每天阅读网站的头条新闻,并与中国新闻[微博]的背景相匹配,你可以学到很多表达方式。

句子方面,写长难句可以加分。

段落翻译的另一个难点是克服长句和难句。平时增加长难句的分析,才能写出考试取得好成绩的句型。我们以中国传统文化为例。

京剧也赢得了许多国外歌迷的青睐。京剧的另一个特点就是所谓的连谱。这让很多外国人着迷。京剧面具与西方人在化装舞会上戴的面具不同。它们是画在演员脸上的图案。京剧脸谱象征着人物的性格,不同的颜色代表不同的性格。例如,黑色代表正直,白色代表背叛和狡猾,红色代表忠诚。

京剧也受到很多海外歌迷的欢迎。京剧的另一个特点是“连谱”,很多外国人都觉得它最着迷。与西方人在化装舞会上戴的面具不同,京剧脸谱是在表演者的脸上画上五颜六色的图案。脸谱是汉字的象征,不同的颜色代表不同的性格。例如,黑色代表正直,白色代表背叛或欺骗,红色通常代表忠诚。

例如,关于饮食:

春节期间的饮食颇有讲究。除了常见的海鲜、家禽、肉类外,人们还根据当地习惯烹制一些传统菜肴。

人们在春节期间通常对饮食很讲究。除了流行的海鲜、家禽和肉类之外,人们还按照自己当地的风俗习惯准备一些传统美食。

我们以中医为例:

中医药起源于六千年前的神农时代。这位古代著名药王生活的时代被认为是中医药史上的萌芽阶段。

中医起源于六千年前的神农耳。中国古代著名的本草大师神农氏生活在这个时代,被认为是中医发展的萌芽阶段。

或者翻译成:

中医起源于中国古代著名的本草大师神农氏,他生活在距今约6000年前,被认为是中医发展的萌芽阶段。

在分析从句较多的长难句时,需要找到句子的切分点。分割点主要有两种类型。一是直接可见的,即连接词that、which、who、when等;另一个是潜力。即各种动词形式,包括doing、to do(单独使用)、done等。

最后,成为一名优秀的翻译就是勤奋练习,熟能生巧,通过刻苦练习不断提高翻译水平。