我们的英文翻译,加入我们的英文翻译
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于我们的英文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍我们的英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
both of us和we both的区别?
both of us释义:
我们两都
例句:
Richard Thorp, alias Alan Turner, said yesterday: "It is a sad time for both of us."
理查德·索普,又名为阿伦·特纳,昨天说道:“这对我们两个人来说都是一个悲伤的时刻”。
we both释义:
我们都
例句:
Luckily, we both love football.
幸好我们俩都热爱足球。
"both of us 和 we both ,先说词性的区别:both of us ,这个both 是不定代名词,而介词of 后面必须接宾格 us.we both, 这里的both,则是一个副词,类似all 的用法。再来说用法上面的区别:两个词组都可以当做主语,也就是都可以放在句子的最前面,但是呐,如果要当做宾语,只有both of us可以用了。例如:Both of us will join the party. = We both will join the party.(当主语的情形)He is talking to both of us. 这里,只能用both of us来当做宾语。"
到此,以上就是小编对于我们的英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于我们的英文翻译的1点解答对大家有用。