欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

价格高低用英语怎么表示(价格的高低用英语怎么说)

发布时间:2024-01-17 22:58:38 英文翻译 915次 作者:翻译网
hu666888*** 次数AAAA不足,请联系开发者***

A: Nice pen.   B: I got it over there. It's a steal.   假如在一部电视剧中听到这样两句对话,你会怎样理解呢?It's a steal是不是指笔是偷来的?B是贼吗?   非也,非也。   A说nice pen是因为看到B有一支漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即这笔蛮别致的。   A steal 是英美流行表达,指极便宜的东西,因此B回答的是:我在那边买的,很便宜。   由于cheap有廉价、低劣之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。   七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货这个释义,可见it's a steal这个说法是近几年才流行起来的。   说到便宜货,我们就顺便来说说它的反义词,比如外国朋友说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep?   大家应该可以猜到steep在这里解释为昂贵,这句话的意思是这本字典要三百美元,是不是贵了一点?   学习了这个惯用法,以后你要说那所房子要六百万美元太贵了点,自然可以脱口而出:Six million dollars for that house is a bit steep.   再来看看下面这个例子:   某男子在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)   售货员答:It comes to $15,000.(一万五千美元。)   然后男子面带不悦之色说:It's a rip-off.(贵得太离谱了。)   To Rip off 本意是偷窃、欺骗,在口头中可表达类似于汉语中敲竹杠、宰客的意思。名词形式是rip-off。   英语中表达宰客,漫天要价还可以用daylight robbery来表示。像上边的例子,也可以说:It's a daylight robbery.   不过后来,男子还是忍痛买了那车,他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg.   大家还记得这句话的意思吧。我们之前曾经讲过,cost somebody an arm and a leg,要某人的一臂一腿,引伸出来就是极其昂贵的意思。

价格高低用英语怎么表示(价格的高低用英语怎么说)