欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

电影译制片阿里巴巴与四十大盗(阿里巴巴与四十大盗(1944))

发布时间:2023-12-08 12:56:14 英文翻译 724次 作者:翻译网
hu666888*** 次数AAAA不足,请联系开发者***

  「これはいいことを聞いた。よし、 その宝を独(ひと)り占(じ)めにしてやろう 。」   カシムはロバを引いて岩山へ出掛けていくと、教えられたとおりに、「開け、ゴマ!」と、言いました。   スーと開いた岩の中に入っていくと、   そこには目がくらめそうなほどの宝が山積みにされています。   「そうだ、岩の扉を閉じてから、ゆっくりと袋に詰め込もう。」   カシムが岩の前で、「閉じろ、ゴマ!」と、いうと、岩はスーと閉じました。   「 よしよし、思う存分、宝を詰め込むぞ 」カシムは夢中で、宝を袋に詰め込みました。   ところがたいへんなことに、外に出ようと岩の前に立ったのですが、   出るためのお呪いを忘れてしまったのです。   「開け、豆…開け、麦…開け、とうもろこし…開け、かぼちゃ…」   オロオロしているうちに、盗賊たちが戻ってきてしまいました。   「こそドロめ、盗賊から泥棒するはとんでもないやつだ!」   カシムは、怒った盗賊たちに殺されてしまいました。   参考翻译:   这可真是个好消息。好,我要独占那些宝藏。哥哥想。   于是卡西木牵着驴子到了那座山前,按照阿里巴巴教他的那样,   大叫芝麻开门!   岩石应声而开。   卡西木走进山洞,看到里面宝物堆积如山,令人眼花缭乱。   对了,先把山洞的门关上,我要慢慢把宝物装进袋子里。   卡西木对着岩石说:   芝麻关门!   岩石关上了。   太好了。我可以尽情地装宝藏了。   卡西木拼命地往袋子里装宝藏。   但是当他装完想出去的时候,却出问题了。他站在岩石前,可把那句暗语给忘了。   豆子开门…小麦开门……玉米开门……南瓜开门……   正当他惊慌失措的时候,强盗们回来了。   你这个小毛贼,竟敢偷我们强盗的东西,简直是不要命了!   卡西木被愤怒的强盗们杀死了。

电影译制片阿里巴巴与四十大盗(阿里巴巴与四十大盗(1944))