美剧经典地道口语表达(地道英语口语表达美剧)
12、求婚:向女方父母求婚(指男方向女方父母请求同意将女儿嫁给他,这里的“某人”是指女方的父母,“ one’指的是当谈到你要结婚的人时,hand只能用单数形式)
苏先生向我要我女儿的手。
苏老师来我家向我女儿提亲。
他已向她的父母请求牵起女儿的手。
他请求她的父母同意他们的婚姻。
13. 前进向上:晋升;晋升;从好到更好的情况(情况可以改善,或者发展到更好的情况)
他希望在目前的公司里继续前进、向上发展。
他希望在现在工作的公司能够顺利发展,一步步得到晋升。
许多年轻夫妇试图在婚姻期间继续前进和向上。
14. 直言不讳:诚实、直率或坦率(坦白地说,想说什么就说什么)
我妻子对她的工作情况总是直言不讳。
我的妻子在与别人谈论她的工作时总是非常直言不讳。
对于外交官来说,在外交事务上实话实说有时似乎很困难。
外交官在处理外交事务时很难做到直率。
15.玩猫捉老鼠:以攻击性和被动的态度玩游戏
玩猫捉老鼠,欲擒故纵
在商务谈判中,总是存在着猫捉老鼠的游戏。
在商务谈判中,常常会出现一些猫捉老鼠的伎俩。
警方与凶手玩起了猫捉老鼠的游戏。
警方对犯罪分子采取了难以得逞的策略。
16. to go on the dole:(失业者)依靠公共福利生活(失业者依靠政府福利生活。)
成千上万的美国人失业并可能领取救济金。
美国数以千计的失业者靠政府福利生活。
有些人多年来一直领取救济金。
有些人多年来一直靠政府援助生活。
17. to be in the hot site: 处于很大的压力下或处于困难的位置(处于困难的位置,面临很大的压力)
他已经辞去了工作,因为多年来他一直处于困境之中。
无法承受多年工作的压力,他最终辞职了。
当他在国会作证时,他将陷入困境。
当他在国会作证时,他将面临巨大的压力。
18. 制造波浪:制造麻烦(类似于“摇动船”)
许多政客喜欢掀起波澜,以便留在媒体上。
许多政客为了在媒体上获得曝光,不惜耸人听闻。
青少年往往会引起父母和老师的注意。
有些青少年总是与父母和老师发生矛盾。
19.保持鼻子干净:远离烦恼(远离是非,少烦恼)
新释放的囚犯正在努力保持自己的鼻子干净。
新释放的囚犯总是尽量少制造麻烦。
一个守法的人需要保持自己的鼻子干净。
遵纪守法的人应该避免惹事生非。
20. todrive (someone) up the wall: 惹恼或烦扰某人(使人生气或不高兴)
这个男孩因为他的不良行为而把他的母亲逼到了绝境。
这个不听话的孩子让妈妈非常头疼。
如果你问太多问题,你可能会让老板陷入困境。
如果你问太多问题,你的老板会生气。
21. 把(某人或某物)写下来:扔掉或丢弃(放弃或扔掉);扣除业务损失(也用于业务失败时报销、冲销或扣除损失的金额)
经过一番激烈的争吵后,她撇清了男友的关系。
一场争吵后,她抛弃了男友。
他将从所得税中冲销慈善捐款。
他从所得税中扣除了慈善捐款的数额。
22. to take up with (someone): 与某人约会或爱上某人(对某人感兴趣,或与某人建立密切的关系)
他在酒吧遇见她后,就和她发生了关系。
在酒吧遇见她后,他对她产生了兴趣。
因为她是一个如此美丽的女人,所以很多男人都愿意和她交往。
像她这样美丽的女人,很多男人都对她感兴趣。
24. 为(或为)铺平道路:为某事铺平道路或奠定基础(为……铺平道路或为……做准备)
良好的教育将为找到体面的工作铺平道路。
良好的教育是良好工作的基础。
早期的太空探索为目前的空间站铺平了道路。
早期的太空探索为今天的空间站建设奠定了基础。
25.把城镇涂成红色:享受;玩得开心(享受)
今晚他要出去把小镇漆成红色。
今晚他会度过愉快的时光。
陈小姐上周和她的朋友们真的把这个小镇涂成了红色。
上周陈女士和她的朋友们玩得很开心。