欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

汉学家顾彬获德国最高荣誉翻译奖(汉学家顾彬获德国最高荣誉翻译奖项)

发布时间:2024-01-03 21:35:41 英文翻译 374次 作者:翻译网

这两天,一则国外新闻引起了国内文坛的关注。消息是:德国语言文学研究院将今年的约翰海因里希沃斯奖授予在翻译领域做出杰出成就的波恩大学教授、汉学家、诗人、翻译家库斌。该奖项是德国翻译界的最高荣誉,奖金为15000欧元。颁奖典礼将于2013年5月18日在爱沙尼亚塔尔图举行。

库斌是中国作家和评论家非常熟悉的汉学家。当库斌获奖时,人们会想到另外几位活跃在中国文坛的汉学家,如马悦然、葛浩文、尚德兰等。汉学家眼中的中国文学是什么样的?

汉学家顾彬获德国最高荣誉翻译奖(汉学家顾彬获德国最高荣誉翻译奖项)

库斌,1945年出生于德国下萨克森州策勒,著名汉学家、翻译家、作家,波恩大学汉学系教授,德国翻译家协会、德国作家协会会员。主要研究领域为中国古典文学、中国现当代文学、中国思想史。三十年来,库斌翻译了许多中国文学作品,尤其是散文和诗歌,如鲁迅的散文和北岛的诗歌。具体著作及译着有《中国诗歌史》、《二十世纪中国文学》等。 《历史》和六卷本《鲁迅选集》等,对中国文学在德语世界的传播起了很大的作用。

库斌因其对中国文学的尖锐批评而在中国引起争议。 2006年,他因声称中国当代文学是垃圾而为公众所熟知,并被媒体放大。他常常以思想是否深刻来评价一个作家。至于具体标准,他表示,作者能否提供一种他从未想到过的新的思维方式或概念。说起许多中国当代作家,他的评价是笼统而模糊的。比如刘震云,他觉得自己的作品有幽默感,让我发笑,但可能缺乏深度。但也许这并不是他的出发点。比如,阎连科只看过他写得不好的作品,但他自己也承认自己写得不好。这也是我继续读他的原因。他对王安忆、王蒙表示欣赏,读过他们的大部分作品。莫言获得诺贝尔文学奖后,他认为莫言获得诺贝尔文学奖部分原因在于格兰特豪文的翻译,并表示需要重读莫言后再做评论。

不少中国作家在微博上祝贺库斌获奖,但也存在一些争议。诗人胡桑认为,顾斌获奖:主要是因为他翻译了张藻、王嘉欣、野思(梁秉钧)、北岛、翟永明、杨连和、《论语》、《孟子》、《老子》等。他还表示,这个奖项的颁发或许也有助于中国当代诗歌在欧洲的传播。但诗人欧阳江河却不同意。他说:和翻译张藻关系不大。库斌译的张藻诗集多年来在德国只售出寥寥几本。库斌获奖主要是因为他翻译了鲁迅和中国当代诗歌。