欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

谐音 在线(谐音释义)

发布时间:2024-01-07 17:25:16 英文翻译 287次 作者:翻译网

有朋友问我把Dong Laishun翻译成DAWN RAY SUN,觉得有点混乱。下面简单说明一下我的翻译原则:

东来顺翻译为DAWN RAY SUN,在特定场合使用。也就是说,这些英文单词只是董来顺签名的一部分。当然最后还要加上Musilum Restaurant甚至SINCE。某月。我这里只是讨论东来顺是采用拼音DONGLAISHUN,还是另辟蹊径,采用吉祥寓意的谐音方法(暂且用这个名字吧)。

谐音 在线(谐音释义)

老字号的名称都有特定的含义和历史渊源,不是简单翻译几句话就能解决的。例如,“狗不理”作为商标,不能翻译为“DOGS DONS DO NOT CARE/RESPOND”。这不仅不能表达原有商标或招牌的含义,而且篇幅过长,不符合招牌或商标的要求。

按照老字号翻译活动组委会的标准,采用汉语拼音的方法,以全聚德为例,翻译成QUANJUDE,能达到什么效果呢?

传达老字号的含义?绝对不。

容易记住?其实很难记住。因为在外国人的心目中,这些符号根本没有具体的含义。我们都有经历,对有意义的事情印象深刻。越是抽象的东西,就越难记住。就像让中国人记住奔驰一样,我相信不是大多数人都能记住它,但如果说起奔驰,那是妇孺皆知的。

好读吗?读起来不容易,读起来也很难。如果你让外国人告诉出租车司机或路人,他们想去全聚德,他们一定会读成全聚德。谁能明白?英语中Q发音为K,全聚德对于外国人来说确实很难发音。

既然如此,为什么不寻找另一种更容易阅读和记忆的翻译方法呢?

我提出的谐音吉祥法就是尽量保留原来招牌或商标的读音,并赋予这些标志良好的寓意。首先,它满足了商家和顾客的心理要求,其次,它易于记忆和阅读。

根据这个原则,我提出以下翻译,以征求各位同仁的意见:

全聚德:CHAIN JOY 鸭

吴玉泰:WOO YOU TEA

东来顺:DAWN RAY SUN

瑞福祥:RAY FULL SHINE

以下是全聚德翻译的解释:

全聚德的译名是:CHAIN JOY DUCK

几个特点:

1.含义:chain表示一系列,joy表示幸福和乐趣,duck表示鸭子。合起来可以理解为一只鸭子带来一系列的幸福,也可以理解为吃一只鸭子给你带来一系列的幸福。

2、读音:链与泉谐音,欢乐与菊相似,鸭子不仅与德发音相似,而且本身就是鸭子的意思,音义兼备。链欢乐鸭的发音与全聚德非常相似,全聚德的粤语发音非常相似。这样的翻译会让广东海外华人感到更熟悉。

3、音节:三音节,对应全聚德。

4、拼写:英文译名CHAIN JOY DUCK的12个字母中,有5个与汉语拼音QUANJUDE的8个字母相同。在英语中,q 发音为k,而不是汉语拼音中的q。英文字母组合ch与q的发音相同,因此不可能找到与完整发音相似的以Q开头的单词。您只能找到以CH 开头的单词。

当然,我讨论的只是老字号主体部分的翻译,并没有涉及具体的产品或业务范围,也没有涉及它的历史(SINCE.)。