欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

事件列英文翻译,事件 英文翻译

发布时间:2024-01-28 10:02:21 英文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于事件列英文翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍事件列英文翻译的解答,让我们一起看看吧。

请问occur与happen用法有何差别?可否列一些例句,谢谢?

occur是一般用词,可指某事情偶然发生或者按照计划进行, 在表示具体失去的名词作主语的时候,可与happen换用,但比较正式, 跟to短语时,表示“想到”,而不是“发生”,比如 如说something occurred,意思是某事发生了. An idea occurs to me that going to Switzerland for traveling will be marvelous! 2) happen 可以表示"发生"的意思,为不及物动词vi ,是"发生",或"偶然发生"的意思. 例如: How did the accident happen? 这事故是怎样发生的? If anything happens,please let me know. 有什么事发生,请告诉我. 例如: I happened to meet him on my way home.我在回家的路上碰巧遇到他. (注:如果happen后接不定式,是"碰巧"的意思.) 注:happen是不及物动词,不用被动语态. 以上回答供您参考!希望对您有所帮助! 杭州图书馆

事件列英文翻译,事件 英文翻译

事件频率的可列可加性是什么?

事件频率的可列可加性是指如果事件 A 和 B 是相互独立的,那么事件 A 和 B 同时发生的概率等于事件 A 发生的概率与事件 B 发生的概率的乘积。也就是说,如果事件 A 和 B 的概率分别为 P(A) 和 P(B),且事件 A 和 B 是相互独立的,那么事件 A 和 B 同时发生的概率为 P(A∩B)=P(A)×P(B)。这个原则适用于任意数量的相互独立事件的概率计算。

到此,以上就是小编对于事件列英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于事件列英文翻译的2点解答对大家有用。