欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

这是一个翻译的时代英文(这是一个翻译的时代英语)

发布时间:2024-01-15 17:19:08 英文翻译 744次 作者:翻译网

这是一个翻译的时代。如果我们忽视这一点而试图做出原创性的努力,很可能是一种不恰当的反思。

当代中国的社会现实揭示了爱与智慧的极度空缺,但试图填补这一空白的并不是我们熟悉的历史范式:在每一次危机中,总有一个人挺身而出,比如孔子。既然我们这个时代没有孔子这样的人物,我们要做的就是通过各种方式召唤孔子。事实上,我们确实如此。 2009年底,当众多国产大片以交错档期向疯狂的《阿凡达》致敬时,一部直接命名为《孔子》的电影,凭借一个大国的文化自信,与《阿凡达》同台竞争,结局是,《孔子》惨败,不仅在票房上,在阅读体验上也是如此。唯一不败的就是孔子本人。严格来说,这里引用孔子的话是不合适的。在文化市场中,电影作为大众文化消费品,最终面对的是市场而不是文化,需要制片人在文化与市场之间找到微妙的平衡,玩转文化。与市面上的阴阳太极球相比,这始终是一种刺耳,但这种刺耳对于《阿凡达》来说是个例外。

这是一个翻译的时代英文(这是一个翻译的时代英语)

就这样,孔子就成了一个谁都可以打扮的小女孩了。 《孔子》的失败在于市场的粗糙。正如中国思想史上,手持枪棒的理想英雄总是猛烈地扑向手无寸铁等待食物的平民处女。填饱了肚子的老百姓,开出了一朵血红的花。它是一朵花,却用一种无言而美丽的比喻润物细无声,以表现它的采花能力和教书育人的美德。这是中国观念史上一直上演的历史剧。

在当前中国复杂的社会背景下,正是因为“孔子”的粗鲁告诫,才需要我们放弃呼唤大师,尤其是在这个视大师为英雄的时代。庆幸的是,这个时代没有这样的文化英雄、哲学英雄、观念英雄。正是在这里,我们得以洞察:在《孔子》的文化市场叙事中,孔子作为英雄焕然一新。在他无所不能、解决国家倒挂的叙事背景下,人们对孔子施加的后果是文化和英雄的复杂暴力欲望。这就是我们召唤的孔子吗?对于这位中华文化圣人,我们是否需要为他披上一件浅浅的、皇帝新装式的英雄披风呢?

它是连接哲学、文化、英雄的具有中国特色的修辞表达。这种特殊的背景无限期地推迟了大师的出现。

我们再次庆幸,我们没有这样的哲学英雄、文化英雄。我们可以包容、默默接受一位又一位平民英雄的出现。他们在宏大的历史叙事中扮演着微不足道的螺丝钉的角色:他们钉牢了是的,因为在宏大引发的惊涛骇浪中,存在着一艘脆弱的道德之船。我们需要关注的是他们背后真正推动历史进步的力量,警惕“孔子”之外的哲学英雄和文化英雄在现实生活中的出现:哲学家从来就不是英雄。在他们成为英雄的时代,人们看到的都是大片大片的血红悲伤的花朵。让我们再听听尼采的胡言乱语吧。一位伟大哲学家的出现,意味着一场浩劫的到来。

我们拒绝灾难,因此我们拒绝最高水平的智慧。即使是历史上的圣人,也要被大众媒体一次又一次地碾压。在爱与智慧的沙漠里,高手难寻,我们只能期待那些《好手穷经》的译者了。他们对人文经典的翻译以迂回的方式创造了一种隐秘的伤痕新文学。他们在将来时播下种子,一点一点侵占沙漠。

他们应该以翻译家的名义受到赞扬。只要“孔子”继续挥舞利剑,继续在空中射出运筹帷幄的棋子,我们对大师的崇拜就只能被翻译者忽视。的热切期待。这是一个翻译的时代,是中国人的爱与智慧的现实表达。