欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

一起一辈子英文翻译,一起一辈子英文翻译怎么说

发布时间:2024-04-10 23:50:02 英文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于一起一辈子英文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍一起一辈子英文翻译的解答,让我们一起看看吧。

“克己复礼”是什么意思?

“克己复礼”用今天的话说,就是人不但把自己的心思压住,别胡来乱来;还要让自己的行为符合礼仪规矩,不走歪路捷路。

一起一辈子英文翻译,一起一辈子英文翻译怎么说

在《论语·颜渊》中记载,颜渊问老师孔子什么是“仁?”孔子回答:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉!为仁由己,而由人乎哉?”在孔子看来,“仁”是人必须坚守的修为,怎样才能做到“仁”呢?孔子说了,克制自己、践行礼仪。

孔子所说的“礼”是周公旦倡导的周礼,是儒家理论的经典。尽管周礼过于格式化,但是,它还是人所应该遵循的规矩,是人要追寻的修为。

在今天看来,孔子说的话实在太有道理了。

生而为人,吃的五谷杂粮,走的万条路途,经的千般世事。没有一天能离开这个世界,也不可能不和别人打交道。人走得顺着正道、人行得坚守路数。天地不可能顺着你的意思走,别人也不能顺着你的心情过。

所以,人得把住自己不任性,管住自己不非礼。

“克己复礼”既有“从严律己”的意思,更有“守法敬畏”的意思。

生而为人,都是一枚肉身,把别人当傻瓜不行,不管住自己不行,不按规矩出牌更不行。

题主好,我是野狐,我来回答你这个问题吧。

这句话出自《论语 颜渊》“颜渊问仁。子曰:‘克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?’”

曾经持续多年的全民“批林批孔”运动中,“克己复礼”被作为孔子拉历史倒车,搞复辟运动的铁证。在广泛而深入的群众运动中,这句话全国妇孺皆知。但时至今日,真的理解这句话的人,和知道这句话的人数相比,那简直少得可怜。要理解这句话,需要结合孔子的思想,单从字面上是不可能理解这句话的。下面野狐详细解读一下这一章句,看完你就明白了“克己复礼”所包含的深刻思想。

“克己”就是克制自己,约束自己,管理好自己的情绪和行为。用什么来约束自己呢?那就是用“礼”。“复”这个词的本意是“返回、回来”,《说文解字》释为“往来也”,“无往不复”(《周易 泰》)、“反复其道”(《周易 复》)就是用“复”的本意。“复礼”,就是回到“礼”上去,依“礼”而“视、听、言、动”。如果能坚持这样做,那就算是“仁”了。“仁”是孔子哲学思想的核心,此处的“仁”是其基本意思,就是做人的最高境界。

春秋时礼乐崩坏,从诸侯到大夫到士,以至于民,常常不能依礼而行,社会秩序异常混乱,孔子深有感慨的喊:“谁能出不由户,何莫由斯道也?”(《论语 雍也》)。谁进出房间能不通过门户?“礼”就是通往“仁”这个天下最大宅屋的门户,为何在这里越墙的越墙、跳窗户的跳窗户,偏偏不走“礼”这条正门呀。孔子要建立一个有序的“大同世界”,“礼”就是他实现理想的重要手段。

“克己复礼为仁”的意思就是:一个人如果能克制自己,约束自己,管理好自己的情绪,规范自己的行为,让自己的言行能合乎“礼”的要求,这个人就算是到了“仁”的境界了。

这句话出自《论语 颜渊》,原文是“颜渊问仁。子曰:克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”在文学史上,《论语》是作为一本主要记载孔子言行的语录体散文,由于是后来记录的,并非是孔子一说出话就记录下来,所以《论语》里的内容多是孔子弟子记载下来的,许多都是直接可以代表孔子思想,以及阐释儒家思想的话,这句就是论语中颇为著名的一句话。

原文翻译:颜渊请教孔子,什么是“仁“的涵义。孔子说:以修养自我的途径,亲身实践恢复礼乐社会的行为,从而走上正途。一坚持如此,日日如此,你如此,天下如此,礼乐社会恢复了,天下就是”仁“的天下了,这大概就是”仁“!”仁“,在于自己,与他人无关。

笔者对于孔子的原文做了一些阐释性的翻译,大致的意思是,做到“仁“的方式,就是儒家的”修身“。但是孔子有一个独特的思想就是因材施教,所以这里仁的涵义是针对个人的,到那时我们不妨将他视作”仁“的内涵在个人的方面。

1、 怎么“克己“?

孔子和曾子有一个有趣的对话,于是有了“夫子之道,忠恕而已“的说法,这也是孔子待人之道的另一种说法,何为‘忠”——己欲立而立人,己欲达而达人。意思就是说,自己做得到了,也想让别人达到,当然,这个别人,是指的自己生变得朋友,而非小人。何为”恕“——己所不欲,勿施于人。能处处为别人考虑,设身处地去着想。这样子修养自己,除了自己的行为得到了规范,别人的也得到了规范,人人得到了规范,社会就完美了。

2、 何为“复礼“?

在孔子看来,礼,除了指社会上的礼数,还是指人的外在表现,可以说,“克己“修养的是内心,”复礼“则是自己修养的外在表现,两者是互为表里的性质。这就可以参考孔子文质彬彬的中庸之道了。

孔夫子有弟子三千,贤者七十二。每天都有众多弟子提问,所以他应该是那个时代的一枚问答达人。

有一天,颜回问孔夫子怎样叫做“仁”,孔子回答:“克己复礼”。

颜回进一步问,“克己复礼”包括哪些内容呢?孔子列举了四项:“非礼勿视。非礼勿听。非礼勿言。非礼勿动。”

颜回听了而后说道:我虽然不怎么高明,但一定要重视这四条道理,一定不能“非礼”啊。

这就是克己复礼的由来,也成为儒学的一个核心词汇。

“克己复礼”是孔子学说的一个重要概念,出自《论语·颜渊》一章:“颜渊问仁。子曰:‘克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?’颜渊曰:‘请问其目。’子曰:‘非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。’颜渊曰:‘回虽不敏,请事斯语矣。’”对于“克己复礼”,传统和众认的解释是要约束和克制自己的私欲,从而使各自的言行合乎礼的规范。这种解释看似顺理成章,无可非议,实则大错特错,歪曲经典。这种解释之所以被公认,大概是受了朱熹解释的影响,因为朱熹在传统文化领域地位很高,所以他的解释几乎没有人质疑过。

朱熹解克己复礼,其言曰:“克是克去己私。己私既克,天理自复,譬如尘垢既去,则镜自明;瓦砾既扫,则室自清。”又曰:“克己复礼,间不容发,无私便是仁。”又曰:“天理人欲,相为消长,克得人欲,乃能复礼。”又曰:“敬如治田灌溉,克己如去恶草。”朱熹理学强调“存天理,灭人欲。”所以在解释“克己复礼”时把“复礼”和人欲对立起来,认为只有约束和克制人欲,才能达到复礼的目的。

孔子的意思真是这样的吗?儒家思想真象朱熹理学那样主张禁欲吗?答案是否定的。人欲生而有之,本身就是天理,灭人欲就是灭天理,所以“存天理、灭人欲”本身就是伪命题。朱熹自己就因“引诱尼姑二人以为宠妾”、“家妇不夫而孕”(儿媳在丈夫死後却又怀孕)等事被弹劾。这两条无风不起浪的作风问题是对朱熹及其以“存天理、灭人欲”为纲领的理学最大的打击!朱熹硬把理学的内容塞进儒家思想,是对儒家思想的篡改和污染,实为儒中之贼,并不配享孔庙。儒家思想并不主张禁欲,而是主张中庸之道,在承认人欲正当性基础上,把人欲规范在礼的范围内。“君子爱财,取之有道”,“食色,性也”,这都是儒家思想。子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。”(《论语•述而》)子曰:“邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”(《论语•微子篇》)子曰:“富与贵,人之所欲也;不以其道,得之不处也。贫与贱,人之所恶也;不以其道,得之不去也。”(《论语•里仁》)子曰:“不义而富且贵,于我如浮云。”(《述而》)从孔子的这些言论中可窥一斑,哪里有禁欲的影子?分明只是强调欲而有道罢了。

私欲是天然的,也是合理的,私欲只可规范,而不是禁止。那么把“克己”解释为约束、克制自己就是错误的。“克”的本义是能够、可以的意思。“己”是自己的意思,在这里表示自主、自觉、主动的意味。“克己复礼”就是能够主动、自觉地恢复周礼的意思。为了更好地理解这句话,我们可以把它放回原处,并结合当时的历史背景来理解。

“克己复礼”是颜回向孔子问仁时,孔子提出来的概念。孔子是大教育家,擅长因才施教,所以对于同一个问题,针对不同的学生,孔子就有不同的答案。同样是问仁,樊迟问仁,孔子给的答案是“爱人”;仲弓问仁,孔子的答案是“己所不欲,勿施于人”;子贡问仁,孔子回答说“子欲立而立人,子欲达而达人”;而颜回问仁时,孔子的答案则是“克己复礼”。为什么会这样呢?这是孔子根据不同学生所达到的道德修养程度而针对性地给出的答案。

樊迟是个年青的小学生,道德修养尚浅,说得太深奥了根本听不懂,所以让他知道仁就是爱人就行了,“爱人”是仁的最低标准和最直接的表述,很好理解。颜回是孔子最得意的弟子,深得孔子真传,道德修养水平是诸弟子中最高的,故给出“克己复礼为仁”的答案。“克己复礼”当是仁的最高境界。“爱人”是仁的最低标准,有许多爱的方式和内容并不合礼,比如母亲溺爱孩子,那只是一种妇人之仁,并不是真正的仁爱。在“爱人”的基础上,努力使自己的言行都合乎礼的规范,这样,仁的境界就大大提高了。而仁的最高境界就体现在自觉性上,不但能使“爱”合乎礼的规范,还能不靠条款强制而自觉主动地达到。这就是思想已经从必然王国进入了自由王国,孔子所谓“从心所欲而不逾矩”。

到此,以上就是小编对于一起一辈子英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于一起一辈子英文翻译的1点解答对大家有用。