欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

外国成语有哪些(外国成语谚语精选摘抄)

发布时间:2024-01-06 22:43:46 英文翻译 378次 作者:翻译网

1. 眨眼(表现出惊讶、恐惧或兴趣) 眨眼(表现出惊讶、恐惧等)

【注】又称蝙蝠睫毛。这个习语通常用在否定句中,表示沉默。

外国成语有哪些(外国成语谚语精选摘抄)

示例:比尔眼睛都不眨地讲述了他的故事,尽管这并非真实的世界。

虽然没有一个字是真的,但比尔面不改色地编造了这个故事。

2. 全部用手指和拇指(处理事情时非常笨拙和笨拙)

例如:她无法解开包裹的绳子——她只能用手指和拇指。

她无法从包裹中解开绳子——她太笨了。

3、含着金汤匙出生(天生有继承特权或财富)的贵族家庭;天生富有

【注】银器是富裕家庭的身份象征之一。出生在富裕家庭的孩子往往是含着金汤匙长大的。同义词包括出生于(或出生于)推动;被紫色包围。

例:他什么时候知道什么叫苦——他是含着金汤匙出生的。

他根本不知道什么是苦难——他出生在一个富裕的家庭。

4. 处于某事中。深入到……(非常认真地参与)

例如:她说她对这起抢劫案一无所知,但我确信她已经深陷其中。

她说她对这起抢劫案一无所知,但我确信她参与得很深。

5.咬住喂一只的手(很忘恩负义)忘恩负义;以恶报德

例如:她觉得她的门徒在公共场合对她发表不友善的言论,咬伤了他的手。

她觉得她的受监护人在公开场合发表反对她的言论,忘恩负义。

6. 咬掉某人的鼻子(严厉责骂某人;以不好的方式不同意某人的观点)以咄咄逼人的方式回答某人;严厉地斥责某人[注]也用作折断某人的头。这个习语最早出现于16世纪。到了18 世纪,这个习语中的“咬”一词被用动词“snap”代替。

例如:只要受到最轻微的挑衅,她就会咬掉他的鼻子。

不管发生什么事,没发生什么事,她每次都会严厉地斥责他。

7. 打破某物的背部。 (完成某事中最重或最困难的部分。伤害最重要的部分)贵族家庭;天生富有

【注】银器是富裕家庭的身份象征之一。出生在富裕家庭的孩子往往是含着金汤匙长大的。同义词包括出生于(或出生于)紫色;被紫色包裹。

示例:现在您已经完成了工作,休息一下吧。

现在您已经完成了大部分工作,休息一下。

8.把头埋在沙子里(故意忽略那些显而易见但令人不快的事情)逃避现实;拒绝承认现实

【注】鸵鸟遇到危险时,总是把头埋进沙子里。如果它看不到敌人,它就认为敌人也看不到它,所以才有这个成语。

示例:几个月来,他一直怀疑儿子吸毒,但他把头埋在沙子里,拒绝承认,甚至对自己也不承认。

几个月来,他一直怀疑儿子吸毒,但他采取了鸵鸟政策,拒绝承认现实。

9. 怀有怨恨(态度相当咄咄逼人,好像总是期待着被侮辱、虐待)以挑衅的方式出现;好像要和别人打架一样

【注】19世纪中叶,美国中西部的居民打架时,常常把一块木片放在肩上。任何人想要和他战斗,都必须先把芯片敲下来。

例如:他很难对付——他总是因为缺乏教育而感到不满。

他是一个很难对付的人——因为他没有受过良好的教育,他似乎整天都在和别人打架。

10. opportunity one'sarm(做某事,有风险的;冒险)抓住机会;试试你的运气

【注】这个习语最初来自拳击运动,后来被裁缝吸收为行话;从1890年起,这个词也被士兵用来指“冒着降级的危险”

示例:医生决定冒险尝试写一本医学书。

医生决定碰碰运气,尝试写一本关于医学的书。