儿童小说英文翻译,儿童小说英文翻译
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于儿童小说英文翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍儿童小说英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
小说和novel有什么区别?
1,小说和novel不是一个语种,前者为汉语,后者为英语。
2,小说范围更广,是一个概称。按长短它可以是长篇小说,可以是短篇小说,按目录及文体也可以是章回体小说,言情小说,悬疑推理小说,历史小说等等。而novel做名词是指长篇小说。且可以做形容词(adj.)意为:新颖的;与众不同的;珍奇的。
《小王子》的书名为什么是Le Petit Prince?有什么含义?
原著是法语写的,中文书名是从法语名字直译而来。作者圣埃克絮佩里把故事主人公设定为一个小王子,是因为作者想表达的就是孩子的纯真善良,通过孩子的视角凸现成人世界的虚伪与可笑。
Le Petit Prince是法语,意思就是小王子,英文应当是《The Little Prince》。《小王子》是法国作家圣埃克苏佩里写的著名小说,但它不只是写给小孩子看的,同样是写给大人看的。作者借由小王子的眼光告诉人们如何从孤独与忧伤中寻找到生活的本真和人生的意义,抨击了现实生活中消极的价值观。虽然作品中时刻充满着一种哀愁、一种感伤,但是它的本质是让人积极向上的。
小王子是一个非常负责任的人,他每周都要清理自己星球上的火山,及时消除安全隐患。即使是在星际旅行之中,他依然牵挂着自己星球上的事物。最后小王子回到了自己的星球,为了对自己的玫瑰负责,对自己的星球负责。同时,小王子还是一个非常单纯的人,地球上复杂的人令他感到奇怪。这提醒我们要保持一颗赤子之心,忠于友情,忠于爱情,做一个有责任感的人。
另外,作品中花了很多笔墨讲驯服。驯服就是建立联系,没有被驯服的事物是很可怜的。比如玫瑰花很美,但却美得很单调……关于这种说法,我认为是太以人类为中心了。不过,文学本身就是人学,以人类为中心也没问题吧。
最后分享几句《小王子》中我所喜欢的话:
“星星发亮是为了让每一个人有一天都能找到属于自己的星星。”
想看英文原著小说,不知道该怎么看,遇到不认识的单词就查吗?以什么方式读呢?
建议从简单的英语小说开始看,比如说“书虫系列”,这是我中学时看过的。
如果不喜欢书虫系列里面的故事,也可以买一个kindle电子书,可以快速的查询单词((长按单词两三秒))。
还有的电子书带有生词提示,也很方便。
对于一种语言掌握能力的判断,很重要的一个环节就是阅读能力。文字的阅读能力不是简单的停留在"认识"或"不认识"这个层面上。
以我们学习母语为例,我们得先认字才可以进入句子的学习,然后是对一篇文章的理解……
阅读英文版现代撰写小说,如果生词量过多可以通过查阅字典,但停停走走的阅读速度会打断文字的场景营造,英文单词的词性复杂、多义的特点也易引发"乌龙惨案",建议可以先读一份译版,以读后的语感再来读原版,其中许多新词汇便易于记忆,对句子的理解会变得轻松许多。如果把这当成学习英语的方式,效果显著。
如果词汇量大为不足,请暂时放弃阅读原版的名家作品吧,英语的进化程度各个时代不同,表现在不同时代的名家笔下对于本族国民都极具难度,如莎士比亚。
近些年,许多欧美简化版的名家作品陆续投放市场,可以此作为原版的学习利器购买品读。
到此,以上就是小编对于儿童小说英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于儿童小说英文翻译的3点解答对大家有用。