欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 英文翻译 >详情

焊接的英文翻译,焊接的英文翻译是什么

发布时间:2023-12-16 13:40:02 英文翻译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于焊接的英文翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍焊接的英文翻译的解答,让我们一起看看吧。

weldolet和sockolet区别?

Weldolet和Sockolet是常用于管道系统上的管件连接方式,它们有以下几点不同之处:

焊接的英文翻译,焊接的英文翻译是什么

1. 安装方式:Weldolet是通过焊接方式将其安装在管道上,需要在管道壁上进行切割并进行焊接。Sockolet则是通过套接方式安装在管道上,它具有一个插入管道的套筒,通过螺纹或焊接与管道连接。

2. 结构形式:Weldolet是一个焊接型的管道分支连接件,它具有与管道直径相同的接口,并在侧面延伸出一个分支口,用于连接其他管道或设备。Sockolet也是一种管道分支连接件,但它的结构类似一个插座,具有插入管道的套筒和与之相连的分支接口。

3. 适用范围:Weldolet通常适用于较小直径(常见为NPS 2及以下)和较低压力的管道系统,特别是对于钢质、不锈钢和合金钢材料的焊接连接。Sockolet适用于大直径和高压力的管道系统,常见于石油、天然气和化工等行业,针对高温高压的工况。

需要注意的是,选择使用Weldolet或Sockolet时,应根据具体的管道规格、应用需求以及相关标准和规范进行考虑。确保选用的管件符合设计要求并能够满足工程的安全性与可靠性要求。

你好!Weldolet和Sockolet都是管件附件,两者的区别在于产品连接方式和在管道连接处所占空间大小。

Weldolet是通过焊接的方式连接到主管道上,通常用于高压、高温或者管道直径较大的情况下;而Sockolet则是通过螺纹或者焊接连接到管道上,通常用于低压、低温或者管道直径较小的情况下,并且相比Weldolet而言,在管道连接处所占用的空间较小。因此,在选择这两种管件附件时,需要考虑管道的使用环境及要求并合理选择。

weldolet和sockolet是管件中的两种不同类型的插入件,用于连接管道和配件。

1. Weldolet是一种焊接插入件,在其插入管道时需要对其进行焊接,通常用于高压、高温和高粘度的流体传输系统。

由于需要进行焊接操作,因此需要相对较长的准备和加工时间,生产成本也相对较高。

2. Sockolet是一种套筒插入件,不需要焊接,通常用于中小直径管道原始配件的连接,生产成本相对较低。

此外,Weldolet的连接可靠、耐高压,常用于一些比较重要的场合,如Oil and Gas、石化、船舶等工业领域;而Sockolet常用于食品饮料、制药、化妆品等对管道健康安全要求比较高的行业。

weldolet和sockolet是管件配件中的两种类型。
1. weldolet是一种管用连接件,通常是耳板形式,它在管道连接时通常是通过焊接方式实现的。
因为它的加工难度较高,所以其价格相对较贵。
2. sockolet也是一种管用连接件,但它通常是套筒形式,其加工成本相对于weldolet较低,所以价格更为实惠。
3.综上所述,weldolet和sockolet的主要区别在于形式和加工成本,具体使用哪种类型取决于具体的管道使用要求以及经济考虑等因素。

到此,以上就是小编对于焊接的英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于焊接的英文翻译的1点解答对大家有用。