欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

costco公司名翻译,costco名字的由来

发布时间:2024-01-29 10:37:09 翻译公司 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于costco公司名翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍costco公司名翻译的解答,让我们一起看看吧。

kirkland中文是什么牌子?

kirkland的中文名字翻译过来叫做柯克兰,它是一个在美国销量排在第一位的健康品牌,同时也是美国大型超市COSTCO里面的一个自由品牌。柯克兰的商品主要包括了服装和食品、还有一些保健品和其他种类的很多商品,其中服装类里面就包含了有男女装、衬衣和内衣。同时,可兰克所出售的保健品在北美的一些地区也有着很高的口碑,在北美一些消费者的心中,可兰克已经成为值得他们信得过品牌。

costco公司名翻译,costco名字的由来

韩国零食韩文怎么写?

这一款甜点的韩文是

“츄러스”

,英文是

“ CHURROS ”

,中文翻译为“

西班牙油条,吉事果,拉丁果,吉拿果”

“CHURROS”(原西班牙语,翻译是“油条”的意思 故称为西班牙油条。外面酥脆,里面软嫩,中间为网格状,柔软不黏牙,不油腻,颜色金黄,冷热皆宜,营养丰富,加上冰淇淋,浇上巧克力汁,或佐以丰富多样的特色辅料,油炸的粗糙,冰激凌的幼滑,还有巧克力的香浓,吃在嘴里感觉非常奇妙。

“吉事果”在韩国作为一种零食,在甜品咖啡店、路边小吃摊会有卖,是很常见的一种甜点。

随着市场的竞争,推出来不同口味的“吉事果”:

1.스트릿츄러스( street churros)

2.오레오 츄러스(奥利奥 churros)

3.도라에몽 츄러스(哆啦A梦 churros)

4.코스트코 츄러스(costco churros)

到美国旅游有什么东西值得买?

如果你懂一些牌子,那么去美国你就会觉得便宜。

化妆品:护肤品倩碧和雅诗兰黛是我觉得美国跟中国价格差距最大的,也是口碑比较好的。还有像mac,benefit, channel, Dior等等这些美国都比中国便宜很多。除了日韩的化妆品,中国的化妆品价位基本就是这的两倍

包:也是基本中国的价钱是美国的两倍。而且越贵的差距就越大。ex. burberry, MK,CD,Channel...

保健品:中国人很喜欢来这买保健品,便宜,东西好。比起中国又加皮鞋有加各种有毒物质,美国的保健品还是比较受信赖的。各个地区流行的保健品牌不太一样,我这GNC比较火,但是BOSTONvitimin world满街都是。。我感觉大家都不错。按照你需要的买吧。

衣服:最近中国开始兴起美国穿衣品牌。levis是比较老了。。这边比中国便宜的多。。最近像GAP, A&F, American Eagle, H&M,ZARA在中国都开始有店了。。如果你喜欢这些美国品牌的衣服那来这里买会很划算。。

其实你只要去找找那些品牌是美国当地的,那来这里买绝对会比中国便宜很多。。因为中国都是来这里进然后又收非常高的税。

到此,以上就是小编对于costco公司名翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于costco公司名翻译的3点解答对大家有用。