欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

在英国进一步推广汉语教学的障碍有哪些(在英国进一步推广汉语教学的障碍是什么)

发布时间:2023-12-14 11:30:11 翻译公司 442次 作者:翻译网

在一个大陆做出的外交姿态在另一个大陆的小学课堂上被感受到的情况并不常见。但戴维卡梅伦本周从中国发出的劝告英国学生应该放弃法语和德语,转而学习普通话,这再次引发了关于英国与语言学习之间困难关系的争论。

在一个大陆做出的外交姿态能够影响另一个大陆的中小学课堂的情况并不常见。然而,卡梅伦最近访华期间呼吁英国学生放弃学习法语和德语,转而学习汉语。此言再次引发有关英国语言学习困难的争论。

在英国进一步推广汉语教学的障碍有哪些(在英国进一步推广汉语教学的障碍是什么)

尽管一些批评者认为首相的言论只是为了取悦东道主,但他们强调,人们越来越达成共识,即英国的教育政策应与其贸易雄心保持一致。就在上个月,英国文化协会警告说,能够讲对英国未来繁荣和全球地位至关重要的语言的英国人数量惊人地短缺。在报告中优先考虑的10 种语言中,普通话排名第四,仅次于法语,略高于德语。

尽管一些批评者认为首相的言论仅仅是为了讨好东道主中国,但他们强调了越来越多的共识,即英国的教育政策应与其贸易目标保持一致。就在上个月,英国文化协会警告称,英国外语人才严重短缺,而外语人才对于英国未来的繁荣和全球地位至关重要。报告列出的10种主要语言中,中文排名第4位,仅次于法语,紧随其后的是德语。

纽汉姆(伦敦东部最贫困的行政区之一)金斯福德社区学校的校长兼创始人琼德斯兰德斯异常迅速地看到了中文的潜力。从13年前学校开学以来,普通话一直是11至13岁学生的必修课,今年有70名学生参加GCSE课程。德斯兰德斯女士承认,许多学校太害怕排名下滑而不敢尝试被认为困难的科目,但她认为这是团结不同文化背景的学生的一种方式。 “我们学校有超过60 种语言,但普通话不是其中之一,”她说。这一次,这是一种每个人都处于公平竞争环境的语言。

琼德斯兰德斯(Joan Deslandes) 是伦敦东部纽汉姆(伦敦最贫困的行政区之一) 金斯福德社区学校(Kingsford Community School) 的校长兼创始人,她很快就看到了华人的崛起。潜在的。学校建校13年来,汉语一直是11岁至13岁学生的必修课。此外,今年该校有70名学生选择汉语作为英国普通中等教育证书(GCSE)科目。考试。迪兰兹承认,许多学校对于是否尝试将一门众所周知的困难课程设为必修课犹豫不决,因为担心这会导致学校排名下降,但她认为这是团结来自不同文化背景的学生的一种方式。方式。她说:在我们学校,学生有着不同的背景,使用的语言有60多种,但中文不是其中之一。因此,在学习这门语言时,每个人都处于公平的竞争环境中。

然而,翻译公司协会秘书长杰弗里鲍登警告说,将普通话置于法语和德语之上简直是短视的行为。他指出,目前英国对法国和德国的出口远远超过与中国的贸易关系,因此敦促更广泛地关注多种语言。鲍登表示,戴维卡梅伦说普通话对于这里的人们来说是一门非常重要的语言,这是正确的,但这不是一个非此即彼的问题。我们需要考虑让年轻人接触尽可能多的不同语言选择。

然而,翻译公司协会秘书长杰弗里鲍登警告说,优先考虑中文而不是法文和德文是短视的行为。他指出,目前英国对法国和德国的出口额远远超过英国和中国之间的贸易额,他敦促人们扩大关注的语言类型。鲍登说:戴维卡梅伦说,学习中文对英国人来说很重要,这是事实,但即使不学中文,你也可以学习其他语言。我们要思考如何在可以学习的语言类型上给年轻人尽可能多的选择。

提高普通话的使用率仍然存在很大的障碍。今年早些时候的YouGov 民意调查显示,只有3% 的小学和9% 的中学提供普通话课程,2% 的学校表示该科目已完全取消。三年前,教育大臣迈克尔戈夫(Michael Gove) 与中国国家汉办(负责对外汉语教学的办公室)签署了一项协议,为英国增加1,000 名教师,但仍然供不应求。

汉语教学的进一步推进仍面临很大障碍。今年早些时候的YouGov民意调查显示,只有3%的小学和9%的中学开设中文课程,2%的学校表示中文课程已完全取消。三年前,英国教育大臣迈克尔戈夫与中国国家汉办签署协议,规定中方将向英国增派1000名汉语教师。但目前英国汉语教师数量仍不足以满足需求。

一些人士告诉英国《金融时报》,一个关键问题仍然是让中国人熟悉英国的学校系统并帮助他们适应不太正式的课堂环境。仅仅让中国教师留在英国也很困难。上个月,苏格兰首席大臣批评内政部决定不再为两名来自中国的普通话教师续签签证,这两名教师曾在苏格兰参加孔子学院项目一年。

一些人告诉英国《金融时报》,一个关键问题仍然是如何让来自中国的汉语教师熟悉英国的教育体系,并帮助他们适应更随意的课堂环境。让中国教师留在英国一直是一个问题。苏格兰地方政府首席部长上个月提出抗议,因为内政部没有为孔子学院项目的两名汉语教师续签签证。这两位老师此前已经在英国呆过一年了。

然而,一些学校取得了真正的成功。惠灵顿学院是伯克郡的一所私立学校,去年斥资50 万英镑开设了一个普通话语言中心,该中心位于一座宝塔内,配有中国水景花园。目前学校1,000 名学生中有105 名正在学习该语言。

不过,有些学校在汉语教学方面确实很成功。英国伯克郡的一所私立学校惠灵顿学院去年斥资50万英镑在一座带有中式水榭的塔楼内开设了汉语中心。目前,该校1000名学生中有105人正在学习汉语。

位于伦敦的新的伦敦大学学院学院走得更远,为所有学生(直至六年级)和教职员工强制学习普通话。

伦敦大学学院资助新建的中学(UCL学院)更进一步,要求所有一年级至六年级的学生和教职员工学习中文。

副校长汤姆鲍文(Tom Bowen) 表示,校长经常在课外用普通话向学生讲话,并希望他们做出同样的回应。他承认这是一个非常困难的课题,但他表示好处大于障碍。让孩子们学会理解不属于他们自己的文化非常重要。中文现在只是我们学院生活的一部分。

该校副校长汤姆鲍文表示,校长经常在课外与学生用中文交流,希望他们也用中文回应。他坦言,汉语是一门非常难的课程,但他表示,如果能克服困难,学好汉语,将会大有裨益。学习了解不同的文化对孩子来说真的很重要……中文现在已经成为我们学校生活的一部分。