诗词中的清明节,让你潸然泪下什么意思(诗词中的清明节,让你潸然泪下是什么歌)
春分已过,又到了清明节。河水初涨,田野绿了,枝条新长,垂柳缠绵,细雨绵绵。我们去踏青祭奠祖先。清明节的习俗历史悠久,可以追溯到几千年前。古诗词是中华文化传承的重要载体。诗中所描述的情感和场景可以让我们更直观地了解古代清明节的方方面面。为此,小编整理了译者翻译的唐代诗人杜牧的代表作。 “清明”,与大家共赏。
《清明》
(唐)杜牧
清明时节下大雨,路上的行人有种快死的感觉。
餐馆在哪里?牧童指着远处的杏花村。
吴峻、桃英译《清明》((韵式aaba)
清明日,细雨绵绵,
我怀着沮丧的心去旅行。
“牛仔,哪里有酒吧吗?”
他指着远处的杏村。
许渊冲的《清明》英译((韵式aabb)
哀日,细雨如泪;
哀悼者的心在途中即将破碎。
哪里可以找到一家酒铺来消磨他的悲伤时光?
牛郎指着杏花丛中的小棚。
蔡廷干的《清明》英译((韵式aabb)
万灵节雨下得又大又快,
男男女女悲伤地走在路上。
他们询问哪里可以找到酒铺或哪里可以休息----
牧童的手指就在杏仁镇暗示着。
孙大羽英译《清明》((韵式aaba)
春光明媚之际,细雨绵绵。
乡村小道上的行人,在阴暗中走着。
当被问到“附近哪里有可以休息的小酒馆”时,
牧童杏花村,指着远处说道。
杨宪益、戴乃迭英译《清明》((空白翻译)(顾士元汉英翻译丛书《唐诗》,外文出版社,2001年)
春天的雨季,绵绵细雨,
沿途的行人表情阴郁、悲惨。
当我问一个牧童在哪里可以找到一家小酒馆时,
他指着远处杏花丛中的一个小村庄。
万长胜、王仲英译《清明》((韵体aabb)
阴沉的一天,细雨绵绵不断,
路上的旅人如此心碎。
当被问到哪里可以找到酒馆凉亭时,
一个牛仔指着那边的杏花村。
吴伟雄的《清明》英文翻译(韵式aabb)
哀悼日,细雨绵绵,
哀悼者的心在途中即将破碎。
当被问到一家酒馆来淹没他悲伤的时光时?
一名牛仔指着杏花丛中的一个小村庄。
万长胜、王训忠(《中国古诗百首》,大象出版社,1999)
阴沉的一天,细雨绵绵不断,
路上的旅人如此心碎。
当被问及在艾文凉亭哪里可以找到时,
一个牛童指着那边的杏花村。
图文均来自网络