欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

翻译 时代(译时代翻译社)

发布时间:2023-12-30 21:16:52 翻译公司 164次 作者:翻译网

(作者王友田彭荣)

[摘要] 在信息技术的支持下,翻译企业可以维持动态的虚拟企业边界,组织各种资源,实现柔性生产/服务和精益生产/服务,从而提高企业竞争力、客户满意度和利润率。

翻译 时代(译时代翻译社)

【关键词】 翻译管理动态虚拟企业边界柔性生产信息系统

一。翻译公司的特点

1.动态虚拟企业边界

根据经济学家罗纳德科斯(Ronald Coase,1937)的定义,企业是组织资源的一种形式。在这种形式下,各种资源被组合起来,生产各种产品和服务,效率并不比市场和其他企业差。否则,资源就会流向其他效率更高的企业或市场,企业就会萎缩甚至解体。因此,企业的发展关键在于整合资源的能力。企业的边界在于能够有效整合多少资源。如果资源进入一个企业,边际效益增加并高于其他企业的市场价格或效率,企业的边界就会扩大。

具体到翻译服务,我们有两种途径获得,一是通过市场交换,二是通过企业生产。使用哪种方法取决于哪种方法更有效。当企业投入一定的资源在市场上换取翻译服务时,与其投入相同资源的生产组织的翻译服务相比,如果前者优于后者,企业就会选择市场,这就形成了翻译服务的基础。客户。相反,翻译服务商将形成——家翻译公司。

可见,翻译公司存在的意义就是能够组织各种资源,提供比其他公司(包括客户和同行)更好(或至少不差)的服务。如果我们从这个角度来理解企业,我们就不会仅仅关注企业围墙围成的区域;相反,翻译企业的边界在于其能够在多大程度上有效地利用资源。

传统上,企业的边界是有形的。例如:工厂。各种原材料进入工厂进行生产,然后输出各种产品。当一个工厂结合了各种资源时,它必须结合特定土地的资源,并在这个工厂里高效地生产。否则,不离开厂区就无法高效生产。此时,企业的边界与工厂的物理边界是一致的。

平移组合的资源不能与土地资源的边界一致。翻译企业的边界是虚拟的。翻译公司要接触多种资源,包括人力资源(译员、员工、供应商、客户)等,有些资源的联系是通过市场来进行的。例如,许多翻译公司以合同翻译的形式组织翻译团队。 —— 这种连接超越了公司的边界,由此产生的产能远远大于公司办公区域容纳的产能。能力。

翻译公司经营者必须充分认识自身企业边界的虚拟性和动态性。根据客户需求和项目需要,动态组合各种资源(郭长雨、徐晓燕,2005;吴光谋、盛兆汉,2001;王辉、吴冲锋、王一刚,1999)。

由于这一边界的动态性和虚拟性,一方面,企业增强了资源配置的灵活性,提高了资源利用的效率。资源只有在企业需要时才使用,当不再需要这些资源时,这些资源就被释放到市场上,消除了维护这些资源的成本。当这些资源被一家公司释放后,可以通过市场调度继续在其他地方(比如另一家翻译公司)使用,不会闲置。

另一方面,企业也因此获得了更多的资源,对资源有更多的选择。这样,无论从企业的微观角度,还是从整个行业乃至整个国民经济的宏观角度来看,资源配置的效率都会得到极大的优化。

目前,翻译公司同时动态管理数百甚至数千名签约译员,同时与多家翻译公司合作的专业译员的资源分配方式也符合上述规则。

企业拥有这些动态的虚拟资源信息,并且可以在需要时合并这些资源。不可能依赖静态和物质的企业边界。物质边界使得企业的资源整合受到地理等物理条件的限制;而静态边界则使企业资源利用不灵活,造成效率损失。要动态地、虚拟地集成资源,您需要:

掌握各种资源信息

与资源互动、沟通,调动资源

了解和控制资源运作过程中的生产和服务过程。

当资源不再发挥作用时释放资源。

为了实现这一切,需要一个实时跟踪信息系统。信息系统应保留各种资源的信息并能够记录调度过程,同时保持企业与资源之间的联系和交互以进行协作。