欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

“《英语世界》杯”翻译大赛(英语世界杯翻译大赛获奖名单)

发布时间:2024-01-12 08:43:56 翻译公司 359次 作者:翻译网

秉承赋能英语学习、发掘翻译明星的理念,在前两届翻译大赛成功举办的基础上,《英语世界》杂志将携手南开大学、中国翻译协会社科翻译委员会、四川翻译协会与成都同传翻译有限公司联合举办第三届“英语世界”杯翻译大赛。我们欢迎所有英语爱好者,包括正在学习山海中奋斗的学生,踊跃参与,展示你最好的翻译。

一、比赛形式:

“《英语世界》杯”翻译大赛(英语世界杯翻译大赛获奖名单)

本次比赛为英汉翻译。大赛原文发布于商务印书馆网站(http://www.cp.com.cn/)、《英语世界》2012年第5期、《英语世界》官方博客(http://blog.sina.com) .cn /theworldoffenglish)。

2、参赛要求:

1、参赛者年龄、性别、学历不限。

2、参赛翻译必须独立完成,不接受合作翻译。

3. 译文及个人信息须在截止日期前发送至邮箱(wefyds2012@sina.com):

(1)请将邮件主题标记为“翻译大赛”;

(2)以附件1的形式发送参赛者的个人信息,归档参赛者信息,包括:姓名、性别、出生日期、学校或工作单位、邮寄地址(邮政编码)、电子邮件地址和电话号码;

(3)以附件2的形式发送竞赛译文,文件名为竞赛译文正文,文字规格:黑色小号4宋字体,1.5倍行距,两端对齐。

4. 只有第一次提交有效,修改后的提交将不被接受。

5、请在比赛截止前妥善保存译文,不要在报纸、网络等任何媒体或以任何方式发表。否则,您将被取消参赛资格,并承担一切后果。

三、比赛时间:

截止时间:2012年7月20日24:00。

颁奖日期:2012年10月。比赛结果将在《英语世界》杂志、微博、博客上公布。

4、奖项设置:

所有参赛作品均由主办方联合组织专家进行评审,颁发一、二、三等奖及优秀奖。一、二、三等奖获得者颁发奖金、证书和纪念品,优秀奖获得者颁发证书。

5、联系方式:

为顺利举办本次翻译大赛,保证本次大赛的公平、公正,我们成立了大赛组委会,负责整个大赛的组织、实施和评审。组委会办公室设在《英语世界》编辑部,电话/传真:010-65539242。

6、特别说明:

1、本次翻译比赛不收取任何费用。

2、本次翻译比赛仅接受电子提交,不接受纸质提交。

3、译文一旦发现抄袭,将取消该译文的参赛资格。

《英语世界》杂志

2012年5月

附件:【翻译大赛原文】

位于海龟湾

作者:E.B.怀特

蚊子随着温暖的夜晚而来,我们的卧室就是它们在星空下的剧院。我整晚都在上上下下,用一端沾湿的毛巾向他们挥舞,以赋予其权力。今天早上,我因没有睡觉而感到头晕——一种醉酒的感觉,这对写作很有好处,因为所有对文字内容的责任感都消失了。昨天晚上,我的妻子带着几码的网出现了,我们一起跪下来,用幻觉面纱遮住了壁炉。看起来就像一个新娘。 (我们的许多理论之一是蚊子从烟囱下来。)我在第三大道的五金店买了几个可调节的屏幕,它们安装在窗户上;但这栋楼的窗扇又旧又不规则,除了患有象皮病的蚊子外,任何蚊子都可以毫无困难地通过窗扇和纱窗之间的空间进入房间。 (当下窗扇升起以容纳屏幕时,上窗扇和下窗扇之间有一个更大的开口——公寓居民几乎不会出现这个空间,但所有蚊子都一定会出现。)我还买了一个很旧的空调机二十五块钱,很划算,我很喜欢这台机器。它对房间的气氛几乎没有影响,只是削弱了热量的边缘,它发出很大的摩擦声,让人想起地铁,这样我就可以关掉灯,闭上眼睛,拿着湿毛巾准备好,想象一下,在第一刺中,我正骑在地下,被愤怒的女孩挥舞的别针刺伤。

我关于海龟湾蚊子的另一个理论是,它被空调吹进卧室,乘着凉爽的气流,就像老鹰乘着温暖的上升气流一样。这是一个站不住脚的理论,但如果一个人想要消磨不眠的时光,就必须接受理论。我想买一些老式的杀虫剂,于是就去商店买了,但当我向店员要一把弗利特枪和一些弗利特时,他奇怪地看了我一眼,好像想知道我把自己藏在哪里了。这些年来。他说,我们得到了比这更强大的东西,生产了一罐含有氯丹和其他几种未提及的化学物质的东西。我告诉他我不能使用它,因为我对氯丹过敏。简直让我肝肠寸断,我一边说,一边狂野地看了他一眼。

早晨是公寓里最愉快的时光,疲惫开始袭来,吃饱了的蚊子在天花板和墙壁上休息,睡着了,房间里摆满了饱受折磨的床单和废弃的衣服,枝繁叶茂的藤蔓过滤着刺眼的光线。那天,空调终于安静了,像蚊子一样。第三大道上传来疯狂建筑者的声音——正午阳光下的美国蝉声。花园里,麻雀在歌唱——断断续续的第二次求爱,一种与酷暑相适应的压抑的激情,夏日里的爱情,轻松而慵懒。当这间公寓消失后,我会想念它;到了秋天我们就要放弃它,把自己变成牧场。我时不时地尝试简化自己的生活,把书本烧掉,偶尔卖掉椅子,扔掉积累的杂物。不过,我注意到,我的这些净化——我妻子谨慎而优雅地服从了——通常会在长期的拉扯中导致更大的复杂性,而且我毫不怀疑这一次也会,因为我不相信我自己就处于这种情况,我怀疑我作为一匹老马的第一个行动将是着手改善牧场。我什至可能会加入一个牧场改良协会。上次我试图用火来净化自己时,我在这个过程中成功地获得了一座动物园,并且仍在支持它并为动物们运送沉重的水桶,这项任务有时超出了我的能力范围。

(摘自E. B. White Reader,第198-200 页,纽约Harper Row,1966 年)

^