英汉互译谚语翻译(英汉翻译谚语)
1.肉类之后,芥末;死后,医生。雨后送伞
Explanation: 这描述了一种在为时已晚时提供帮助或安慰的情况。
例: 就在我取消出国申请时,我得到了支付车费的承诺。这是一个死后医生的案例。
2. 称赞酒后,他们卖给我们醋。
解释: 主动提供或出售低于您声称的东西。
Example: 那家伙完全误导了我们关于他能做什么的事情。夸赞了酒后,他又卖给我们醋。
3.除了喊叫之外,一切都结束了。
xplanation:最终决定还是获胜;带到最后;无法改变。
例: 比尔触地得分后,比赛就结束了,但大家都在喊叫。
4. 所有的重物都放在愿意的马身上。人若仁慈,就会被欺负;人若仁慈,就会被欺负。马若仁慈,就会被骑。
Explanation: 乐于助人的马是总是为别人做事的人。很多时候,这意味着别人强加给他。
Examples: 问题是你的脾气太好了,人们利用了你的脾气。所有人都把担子压在自愿的马身上。你必须学会拒绝要求太多的人。
5. 愤怒和急躁会妨碍良好的劝告。一点点的不耐烦就会毁掉一个大计划。
Explanation: 当一个人生气或匆忙时,他无法明智地行事。
Example: 在决定下一步行动之前,你应该冷静下来。愤怒和仓促阻碍了良好的劝告。
6. 穷得像教堂里的老鼠
解释: 极其贫穷,勉强维持生计。
例: 他有一个大家庭,却穷得像教堂里的老鼠一样。
Note: 教堂是少数没有食物的建筑之一。
7. 说过的话已经记不清了。
Explanation: 不小心的话所造成的伤害是无法轻易消除的。
在他的余生中,他对自己所说的话感到后悔,但说过的一句话已经无法回忆,他知道他永远无法修复那一刻严酷的伤害。