语言桥翻译公司,语言桥翻译公司官网
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于语言桥翻译公司的问题,于是小编就整理了2个相关介绍语言桥翻译公司的解答,让我们一起看看吧。
当一名翻译是怎样的体验?
我有个高中同学也是当翻译的(笔译),为了这个问题,我特意向他了解情况。他的总结如下:“看似光鲜靓丽,实质狼狈不堪”。
在他的描述下,我概括了以下几点:
第一,翻译员的种类。
其中交替传译的意思是话说完后再说,同声传译是指说话者边说你边翻译。
第二,不断进阶
1、天赋。这语言类的工作,注重语言天赋,不是能说点外语,在不断学习就行了。就比方说我,我学习英语再怎么努力学习,口语一样烂的很。
2、学习。不断学习,口译的要求大于笔译,听、记、译、说四种能力需要样样精通。
3、考试。不断进阶的办法就是考试取证。首先要翻译资格证书,其次全国翻译资格考试不断进阶,共四级。找工作还需考过英语八级+托福雅思成绩方才进军职场。
第三,待遇
不同类型的翻译工资不同。他在待遇各方面没有详聊,但是我知道他工作仅4年在成都已经买房。
没有什么体不体验,也是一份工作。翻译里面同声翻译最值钱,也是难度系数最大。语言的学习不是一朝一夕的,而是要通过不断学习,不断沟通才能学会。在经贸交流中,会小语种无疑加分不少!
我一个妹妹是做日语翻译的
我一个朋友是做英语翻译的
看似风光的工作,其实也有很多心酸,好在他们的薪酬还是很高的。
需要听、记、译、说四种能力同时在线,老译员的这种能力已经炉火纯青,只要他们想,可以一直做到退休,所以不存在“青春饭”一说。
好好加油吧
翻译分为口译和笔译。口译又分为同声传译和交替传译。
我之前有做的是同声传译,现在想想并不难,就只是日常生活中翻译;教日本人学习汉语,被领导拉去零时凑人数,硬着头皮同传。压力非常非常大,那段时间头发掉的特别多,大把大把的掉头发,脑门处都快秃了。我一个女孩子,我还没有26岁,还没有男朋友,都快秃顶了;每天早上面对镜子里的我,看着额头上稀松的头发,再努力的夹住假发卡,(10年的时候假发卡还不多)你能想象到我内心的煎熬吗?……我觉得自己不能这样下去,这样下去我可能会毁容……那个时候我很在意我的外貌,因为身边都是一群外貌协会的老会员……
也享受过别人羡慕崇拜的眼神,但那是别人。我觉得我不行,压力大的睡不着,精神恍惚,后来就慢慢的退出了。和朋友聊天陪游翻译没有任何问题;但是涉及过于专业的知识面,我觉得我就不行了。压力太大了,我个人承受不住;而且我不太能吃苦……
我属于没有语言天赋的人,只能凭借自己不懈的认真努力才能勉强达到看起来优秀的口语。
如果你足够努力,能够吃的了苦,那我觉得你可以继续做翻译。
反过头回想,我当时应该是达到了语言学习的瓶颈期,所以感觉自己怎么努力都无法精进。慢慢的就退缩了,缩回了龟壳!O(∩_∩)O
做翻译,就要不断的学习,多阅读原版书籍,多学习文学;这样翻译才会有话可说!
翻译有口译和笔译之分,我翻译出版过几本书,有小说,也有专业工具书。就笔译而言,我的体验就是痛并快乐着。
翻译的过程,首先是准备过程就非常麻烦。如果是翻译小说,你要先通读一遍,对小说的整体风格有个把握,琢磨用哪种语言风格来传达原作者的思想精髓。如果是翻译实用工具书,你要先准备一些资料,以备查阅,最好是提前学习一下相关知识,翻译起来才更能得心应手。
动笔以后更痛苦。有时遇到长句,需要先分析结构,搞清楚哪个修饰哪个,再想想怎么把话翻译清楚。有时自己明明懂得英文原意,可就是用汉语表达不出来,翻葫芦按倒瓢,抓耳挠腮也想不出一个合适的词来。有时某个词哪里也查不到,得想方设法地去询问当地人,或者托人介绍专业人士去请教,非常耗费时间和心血。
翻译需要长时间对着电脑输入,脖子疼腰疼眼睛疼,简直是对身体的摧残。翻译费出奇的低,每1000字几十块钱,翻译一本书也就收入几千元,而你为这几千元需要付出多半年乃至一年的时间。
正因为翻译的付出和回报太不成正比,所以很少有人能专职干翻译,尤其是笔译,因为他靠这个根本无法养活自己。
既然这样,那为什么还有人愿意当翻译呢?因为爱好,因为喜欢把一种文字变成另一种文字的那种美妙感觉,就像有人做音乐,不赚钱干嘛还做呢?因为喜欢。翻译也一样。
还有当自己的文字被出版,拿到书的那一刻,闻到油墨香味的那一瞬间,不由得热泪盈眶,感觉自己的付出都得到了回报,深深的成就感和满足感是金钱给予不了的。这个时候早把付出回报什么的抛诸脑后。谈钱干什么,太俗太伤感情。
正是因为虽然痛但更多的是快乐,所以有人对当翻译执着不悔。正是因为当翻译付出和回报不成正比,所以有人干着干着就退缩了。
如果是你,你会怎么选择呢?
我的一个朋友是同声翻译。她说学语言达到高水平是一个漫长的过程,要坚持每天不断学习,逐句逐段反复理解琢磨,不但要学习语言、文字,到了一定阶段还要学习文学,这样语言表达、文章写作才能有高水平。
有什么学习语言的小窍门分享一下?
感谢邀请。
从学语音的角度讲,学任何语言都没有技巧可言。什么技巧也离不开竖起耳朵听和张开嘴巴说,老师说一句,你跟着说一句,或者跟录音模仿。这是个漫长的过程。一开始没有任何感觉,练了好长时间也没觉得自己会了,所以大部分人因为看不到希望,就放弃了。
但要说到文字,倒是有一点技巧。但也仅限于拼音文字。表意文字不管用。
西方语言都是拼音文字。这种语言的好处是可以根据文字的结构判断出单词的发音。但也只管发音。学到一定水平后可以看出一些词的意思。不过,发音是学习任何语言都必过的一关。语音也是语言学习最难记的。因为语音转瞬即逝。在大脑中存留的时间很短,只有通过反复复习才能记住。
如果是表意文字,文字的读音忘了,你还得查字典,或问别人,但拼音文字就不用,你可以看到文字就知道读音,读音不是障碍,这样学起来就容易一些。
记单词,如果没有记住读音,那就不叫记住单词。看见会读也不算记住,只有想说的时候张嘴就能说出来,或者至少是别人说的时候,你马上就能听懂,那才叫记住了。现在好多人整天喊着要记单词。而且也下了很多功夫去记单词,结果还是记不住。就是因为他们只记单词的书写,不去记读音。有人说我心里会读。心里会读和实践读出来是两码事。再者说你心里的读音准吗,你不练读课文,不练听课文,你说话时嘴好使吗,耳朵听得清吗?
所以,别老想着背单词,要想背好单词,首先研究这个语言的拼读规则,学会了拼读规则,剩下的事情就是学习课文,学习语法,然后在课文和语法的学习过程中记单词。把课文都听熟了,读熟了,单词难道记不住吗?
谢谢邀请!
你有喜欢的好莱坞明星吗?
比如,男明星,你是否喜欢汤姆汉克斯(Tom Hanks)?
我的学英语小窍门就是:
找一个你喜欢的好莱坞明星(和你同性别的),把他/她主演的电影都找出来,反复地看,模仿他/她说话!
你喜欢这个明星,肯定也希望向他/她看齐。所以,看明星主演的电影,学里面他/她说的每一句话,学到惟妙惟肖。你的英语总有一天可以说得像这个明星一样好。
也正是因为你喜欢这个明星,所以反复看一个电影也不会感到厌倦。利用这种喜欢,利用这种“想成为他/她”的冲动,努力地模仿,英语会提高得非常快。
当然,你如果喜欢的是施瓦辛格或者成龙这样的动作巨星,就算了,他们本身的英语就带点口音。
最好找爱情喜剧来看,里面的英语都是生活化的场景,很实用。
您好,很高兴回答你的问题。
学习语言的方法很多,每个人都会有适合自己的一套学习方法,适合自己的不一定适合别人。另外学习环境的不同也会影响学生的语言学习,一个长期在当地生活的人和一个在异地的人,学习到的语言都会不同,也会影响到学习方法。
所以语言的能力提升,不是一套书或是一个教程就能解决的,更多的是不断的进行语言输入和输出,并针对自己的目标进行合理规划。每个人都是从没基础到有基础的,所以也要对自己学好语言有信心。
语言学习是一个过程,会根据目标而改变,期限是根据您目标和情况来设定的哦,比如你目标设定为认识200某种语言的高频词,那么你可以每天认识20个,学习10天,10天后检验学习成果,然后能够在不同阶段达到自己的目标。
当您对目标语言产生兴趣后,想要更多的去学习,并能够不断每天学习一些内容,其实自然而然就能学好语言了。这里可以给您一些学习的建议:
到此,以上就是小编对于语言桥翻译公司的问题就介绍到这了,希望介绍关于语言桥翻译公司的2点解答对大家有用。