欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 翻译公司 >详情

合肥高新路网规划图(合肥高新区道路规划)

发布时间:2023-12-31 05:41:07 翻译公司 678次 作者:翻译网

随着全国第十三座乔梦园、合肥国际人才城落户合肥高新区,高新区国际化时代正在加速推进。为给行人和国际友人带来便利,合肥高新区城管局近日更新了该区的道路铭牌。新版道路铭牌包括道路名称、方向指示、与邻近道路的距离、公交车站和地铁站等,并且还对所有道路名称进行了标准化翻译。

目前,高新区很多著名路牌都没有英文翻译,或者翻译不规范,导致外国朋友难以理解。例如,海关路翻译为HAIGUAN LU。来自加拿大的Jessie表示,在合肥工作多年的她明白了这句翻译的意思,但她的一些刚来的外国朋友却无法理解这行字母是路名的翻译。

合肥高新路网规划图(合肥高新区道路规划)

除了翻译不规范外,一些路名牌的版本也不一致。同一路段有多个路名牌,有的有方向,有的没有,有的有翻译,有的没有。有些道路铭牌只有一侧有文字。如果你想知道那条路的名字,你就得绕到另一边去。此外,部分道路铭牌还存在破损、倒伏等问题。这些问题都让新人感到困惑和迷茫。

为给行人特别是国际友人带来便利,高新区城管局结合年度城市管理提升工作,对区内道路铭牌进行了更新。根据合肥市城乡发展委员会印发的《合肥市市政道路铭牌设置暂行规定》,新版道路铭牌采用绿底白字表示道路名称、方向指示、与邻近道路的距离、公交车站和地铁站等,道路铭牌两侧都有文字,两侧行人都可以看到道路名称。站在新路牌下的行人不仅可以知道自己的确切位置,还可以通过牌子知道如何到达附近的公交站,东南、西北、南向。这是哪条路以及距离有多远?迷路的市民再也不用担心迷路了。

此外,道路铭牌上的所有汉字均已标准化翻译,道路译为Rd。高大的新汴路路牌让高新区顿时显得很陌生。

更新道路铭牌只是完善高新区公共标识的第一步。下一步,高新区城管局还将在交通枢纽、道路系统、主要景区等处设置标准化国际图文标识,实现重要场所国际标识全覆盖。