catti口译网课(口译笔译证书含金量)
美国翻译协会(ATA)在线课程——翻译与口译职业(Careers in Translation and Interpreting),主要介绍口译与笔译的区别、口译与笔译的职业素质、提高职业素质的方法以及口笔译的职业素养。口译和笔译的职业选择。职业道德、职业资格认证等行业基础知识。
两位演讲嘉宾将口笔译专业素质分为基本素质和能力素质。基础素养包括基本常识、专业知识、外语知识;能力素养包括双语转换能力、外语写作能力(笔译)、双语口语能力(口译)。对于如何提高职业素质,两位主讲人也根据实践经验提出了很多建议。
口译员和笔译员的职业选择包括:自由译员、全职/兼职译员、项目经理、软件本地化、术语专家、字幕和配音。各种职业选择都有各自的优点和缺点,但无论选择哪种职业,高质量、及时地完成工作是保证收入的前提。
课程PPT截图请至新浪微盘下载:翻译职业.zip
请前往gotomeeting.com观看课程视频
译网会不定期通过新浪微博自由译者微群分享行业资讯。