公司名在线翻译成英文,公司名称在线翻译英文
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于公司名在线翻译成英文的问题,于是小编就整理了1个相关介绍公司名在线翻译成英文的解答,让我们一起看看吧。
外企中常见的职位如Senior, Staff, Principal等,谁高谁低?还有哪些职位?
我是一个在欧洲工作了7年的程序员,分别在美国公司和德国公司工作过。就我所工作过的IT企业来讲,还从未遇到过一个企业即有principal engineer 又有 staff engineer. 一般就是 junior/associate engineer (entry level) - engineer (mid level) - senior engineer - principal/staff engineer. 说实话我分不清staff 和 principal 的区别。不过这两者都类似于主任/首席 工程师,即干活也带团队,同时也会参与到架构。在我工作过的欧洲公司里还没有遇到过staff 这个title. 唯一一次遇到是在一个美国公司
技术路线: engineer---senior engineer---staff engineer --- principle --- senior principle --- fellow
管理路线:engineer---senior engineer---staff engineer --- manager --- senior manager--- director --- senior director -- VP(vice president) --- SVP --- CEO
大概就是这个样子
你所说的这三个职位分别代表1、高级,资深;2、职员;3、首席、负责人
外企中招聘职位还有GM总经理,President总裁,Manager经理,Assistant助理,Supervisor主管,CEO首席执行官,CFO财务总监等。
就本人工作经历而言,勉强答一把:
第一,先普及一下hr的基础知识。正常情况下,hr会把员工的职业发展规划为2条线,即工程师engineer和管理人员people manager。看个人的兴趣以及能力,选择比较适合自己的发展路径。但有一点的是,people manager相对engineer而言,在大佬们面前的出场机率可能多一些,那么结果有可能升职加薪的机会就多一些,当然这也要看公司文化和管理者偏好。
第二,engineer的画大饼线路图是:assistant engineer,engineer,senior engineer,staff/principle engineer(我上东家一开始有staff,不过现在取消了,sr.升职后直接principle),distinguished engineer,fellow(做到这估计也快退休了,后面就啥太大意义了)。
第三,people manager的画饼顺序是:supervisor,manager,director(前面都可以➕sr.),(vice) vp,CXO,president…
第四,一般情况下,两者之间在同级别下没有高低之分,主要看项目的需求和高级管理层的偏好。
以上,是我的一点经验分享,欢迎条友一起参与讨论👻👻
到此,以上就是小编对于公司名在线翻译成英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于公司名在线翻译成英文的1点解答对大家有用。